Nothing wrong with shooting, as long as the right people get shot. |
Спокойно, Бриггс, надо дать им шанс. |
I had a shot with her once, but I blew it. |
У меня был шанс, но, я его упустил. |
She came by the office today, asked if I thought we could give another shot. |
Она сегодня пришла ко мне и спросила, смогу ли я дать еще один шанс. |
Well, I suppose if all those shows go down the tubes, we might have a shot. |
Ну, я полагаю если все эти шоу провалятся, у нас есть шанс. |
I want you to find out what the price was and give us a shot. |
Я хочу, чтобы ты узнал цену и дал нам шанс. |
So, if I get a shot to take her down, believe me, Flex, I'm taking it. |
И если у меня будет шанс пришить ее, Качок, я его не профукаю. |
And the only shot I have at getting my children out of this alive... is for Pablo to turn himself in. |
И единственный шанс, что мои дети выйдут из этой передряги живыми... только если Пабло сдастся. |
This was my shot to do something big with my life, with our life. |
Это мой шанс сделать что-то важное в моей жизни, в нашей. |
Or you could hand the instrument to Dr. Warren, give him a shot. |
Или вы можете доверить это д-ру Уоррену, дать ему шанс. |
I owe it to my marriage to give it one more shot. |
Я должен дать нашему браку хотя бы ещё один шанс. |
If a girl like you ever had a shot, this is it. |
Если у такой девушки, как ты и есть шанс, то только сейчас. |
Now, I don't necessarily trust it, but the kid's got a shot. |
Пока не факт, но шанс у парня есть. |
Secretary Durant, do you think the First Lady has a shot? |
Госсекретарь Дюрант, думаете, у первой леди есть шанс? |
The owner here wanted to close this place down, too, but she's giving me a shot to turn it around. |
Владелец и это место хочет прикрыть, но она дала нам шанс всё наладить. |
You think you have a shot? |
Думаешь, у тебя есть шанс? |
I think Ruth thinks I have a shot... if things go wrong with Hillary. |
Я думаю, что Рут считает, что у меня есть шанс... если у Хиллари не выйдет. |
Always give the best man his shot! |
Петер, лучшим людям надо давать шанс! |
Whoever he is, he's not worth blowing your shot |
Кто бы он ни был, он не стоит того, чтобы упустить такой шанс. |
And I'm not throwing away my shot |
И я не упущу свой шанс! |
All he's ever wanted is a legit shot in the industry; now he's got a stake in Empire with Nessa. |
Он хотел получить свой шанс в индустрии, а теперь он в Империи вместе с Нессой. |
I already know, you gave me a shot, and I blew it. |
Знаю: вы дали мне шанс, а я его запорола. |
If he gets the help he needs, might be a shot for him. |
Если получит нужную помощь, у него будет шанс. |
So you think we've got a shot? |
Значит, у нас появился шанс? |
And those who had redeemed themselves All got a second shot |
И те, кто нашли искупление, получили второй шанс. |
I think that he would toss everything he's got just to get another shot with you. |
Думаю, он вполне поставил бы все, что у него есть, чтобы получить еще один шанс с тобой. |