Примеры в контексте "Shot - Шанс"

Примеры: Shot - Шанс
If it were up to me, I'd give you a shot. Стой я у руля, я бы дал тебе шанс.
there's a shot arthur's still unconscious. Есть шанс, что Артур еще не очнулся.
They say you got a good shot of walking out of here a free man. Он сказал, у тебя есть шанс выйти на свободу.
If we won the Grocery Games, maybe I'd have a shot with her. Если бы мы выиграли Продуктовые игры, может у меня и был бы шанс с ней.
Look, I felt bad about how things went down today, and I just wanted to give you another shot. Послушай, я неловко себя чувствую из-за того, как все сложилось сегодня, и я просто хотел дать тебе еще один шанс.
He's got an excellent resume, a I say let's give him a shot. У него превосходное резюме, он обаятелен... и, я думаю, надо дать ему шанс.
Look, I... I'd like another shot. Слушай, мне... мне бы не помешал второй шанс.
Like I've got a shot of getting out of this place when I'm still relatively young. Как будто у меня есть шанс выбраться отсюда, пока я все еще молод.
He's got one last shot. И у него есть один последний шанс
You met a girl, you liked her, but then you missed your shot. Ты встретил девушку, она тебе понравилась, но ты упустил свой шанс.
What do you mean I missed my shot? Что ты имела в виду - упустил свой шанс?
And I might get my shot for the end of the night И я могу получить свой шанс в конце ночи
Now the moment you get the chance, you take the shot. Сейчас момент, когда вы получите шанс на выстрел.
You get the chance, you get a shot, you put him down. Появится шанс, он попадёт в прицел - убирай его.
For dialysis within hours, we may have a shot. На срочный диализ, у нас будет шанс спасти его.
Cappie wants to give us another shot, then... then he knows where I live. Кэппи захочет дать нашим отношениям еще один шанс, он знает, где я живу.
You'd let that happen for a shot? Ты бы допустил это за шанс?
But if you give me another shot, I won't let you down. Но если ты дашь мне шанс, я тебя не подведу.
Any shot you could pay me in euros? Есть хоть какой-то шанс, что ты будешь платить мне в евро?
All I'm asking for is a shot, Coach. I promise. Все, что я прошу - это дать мне шанс, тренер.
Lions with one last shot to pull off the upset of the ages. У Львов есть только один шанс отомстить за годы разочарований.
What makes you think you've got a shot with her? И почему ты думаешь, что у тебя есть шанс с ней?
With her, you're not going to get a second shot. Она не тот противник, который даст второй шанс...
I figured that they would have to give it a shot Я подумал, что они должны дать шанс
This chain only has two stores in New York City, so we have a 50/50 shot of finding our blonde here. Эта сеть держит только два магазина в Нью-Йорке, так что у нас хороший шанс найти нашу блондинку здесь.