| If it were up to me, I'd give you a shot. | Стой я у руля, я бы дал тебе шанс. |
| there's a shot arthur's still unconscious. | Есть шанс, что Артур еще не очнулся. |
| They say you got a good shot of walking out of here a free man. | Он сказал, у тебя есть шанс выйти на свободу. |
| If we won the Grocery Games, maybe I'd have a shot with her. | Если бы мы выиграли Продуктовые игры, может у меня и был бы шанс с ней. |
| Look, I felt bad about how things went down today, and I just wanted to give you another shot. | Послушай, я неловко себя чувствую из-за того, как все сложилось сегодня, и я просто хотел дать тебе еще один шанс. |
| He's got an excellent resume, a I say let's give him a shot. | У него превосходное резюме, он обаятелен... и, я думаю, надо дать ему шанс. |
| Look, I... I'd like another shot. | Слушай, мне... мне бы не помешал второй шанс. |
| Like I've got a shot of getting out of this place when I'm still relatively young. | Как будто у меня есть шанс выбраться отсюда, пока я все еще молод. |
| He's got one last shot. | И у него есть один последний шанс |
| You met a girl, you liked her, but then you missed your shot. | Ты встретил девушку, она тебе понравилась, но ты упустил свой шанс. |
| What do you mean I missed my shot? | Что ты имела в виду - упустил свой шанс? |
| And I might get my shot for the end of the night | И я могу получить свой шанс в конце ночи |
| Now the moment you get the chance, you take the shot. | Сейчас момент, когда вы получите шанс на выстрел. |
| You get the chance, you get a shot, you put him down. | Появится шанс, он попадёт в прицел - убирай его. |
| For dialysis within hours, we may have a shot. | На срочный диализ, у нас будет шанс спасти его. |
| Cappie wants to give us another shot, then... then he knows where I live. | Кэппи захочет дать нашим отношениям еще один шанс, он знает, где я живу. |
| You'd let that happen for a shot? | Ты бы допустил это за шанс? |
| But if you give me another shot, I won't let you down. | Но если ты дашь мне шанс, я тебя не подведу. |
| Any shot you could pay me in euros? | Есть хоть какой-то шанс, что ты будешь платить мне в евро? |
| All I'm asking for is a shot, Coach. I promise. | Все, что я прошу - это дать мне шанс, тренер. |
| Lions with one last shot to pull off the upset of the ages. | У Львов есть только один шанс отомстить за годы разочарований. |
| What makes you think you've got a shot with her? | И почему ты думаешь, что у тебя есть шанс с ней? |
| With her, you're not going to get a second shot. | Она не тот противник, который даст второй шанс... |
| I figured that they would have to give it a shot | Я подумал, что они должны дать шанс |
| This chain only has two stores in New York City, so we have a 50/50 shot of finding our blonde here. | Эта сеть держит только два магазина в Нью-Йорке, так что у нас хороший шанс найти нашу блондинку здесь. |