She could go into septic shock. |
У нее может произойти септический шок. |
It's no big shock the police envy the Flash. |
Это небольшой шок, что полиция завидует Молнии. |
Cause when I go into allergic shock someone has to help my second heart kick in. |
Потому что, когда у меня аллергический шок кто-то должен запустить моё второе сердце. |
Well, it's... probably the shock. |
Ну, это... шок, наверное. |
Though coming across the Great Barrier Reef was a shock. |
Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок. |
Mr. braverman, your wife is in septic shock. |
Мистер Брейверман, у вашей жены септический шок. |
Then shock, convulsions... acidosis... |
Потом шок, конвульсии... ацидоз... |
After the initial shock, I denied everything. |
Сначала у меня был шок, я всё отрицала. |
I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma. |
А насчёт компенсации я не шучу, ты действительно испытала шок. |
Just think of the shock value. |
Просто представь, каков будет шок. |
It was a dreadful shock, losing Vera like that. |
Это был такой ужасный шок - потерять Веру именно сейчас. |
Feed them garlic, and they go into anaphylactic shock. |
Накормите их чесноком и, они испытают временный шок. |
This systemic risk - a financial shock leading to severe economic contagion - was supposed to be reduced by securitization. |
Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации. |
Normally, any central bank would welcome a positive supply shock. |
Как правило, любой центральный банк будет приветствовать позитивный шок. |
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered. |
Она как-то пеежила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться. |
Pleural effusion, sepsis, shock. |
Плевральное истечение, сепсис, шок. |
You just said I'd had a shock. |
У меня ведь был психологический шок. |
When a shock hits the economy, it is initially absorbed by interest rates and the exchange rate. |
Когда шок бьет по экономике, вначале его поглощают процентные ставки и курс обмена. |
In sum, the crisis originated in a balance-sheet shock, to which exposure was simply lower in developing countries. |
В общем, кризис вызвал шок балансовых отчетов, влияние которого в развивающихся странах было просто ниже. |
If you suffer a shock, just turn the other cheek. |
Если вы переживаете шок, то просто смиритесь с этим. |
Hamas is well aware of the shock that its victory has produced. |
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа. |
'I am in total shock. |
«Для меня это полный шок. |
Well, you see, lady, he's had a pretty thorough shock. |
Видите ли, леди, он получил довольно сильный шок. |
It was a shock to my daughter... |
Это был шок для моей дочери. |
Well, maybe we should give them Some nitrogen and potassium to ease the shock Of the transplant. |
Может быть, нам стоит дать им немного азота и калия, чтобы облегчить шок от пересадки. |