| She could go into septic shock. | У нее может произойти септический шок. |
| It's no big shock the police envy the Flash. | Это небольшой шок, что полиция завидует Молнии. |
| Cause when I go into allergic shock someone has to help my second heart kick in. | Потому что, когда у меня аллергический шок кто-то должен запустить моё второе сердце. |
| Well, it's... probably the shock. | Ну, это... шок, наверное. |
| Though coming across the Great Barrier Reef was a shock. | Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок. |
| Mr. braverman, your wife is in septic shock. | Мистер Брейверман, у вашей жены септический шок. |
| Then shock, convulsions... acidosis... | Потом шок, конвульсии... ацидоз... |
| After the initial shock, I denied everything. | Сначала у меня был шок, я всё отрицала. |
| I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma. | А насчёт компенсации я не шучу, ты действительно испытала шок. |
| Just think of the shock value. | Просто представь, каков будет шок. |
| It was a dreadful shock, losing Vera like that. | Это был такой ужасный шок - потерять Веру именно сейчас. |
| Feed them garlic, and they go into anaphylactic shock. | Накормите их чесноком и, они испытают временный шок. |
| This systemic risk - a financial shock leading to severe economic contagion - was supposed to be reduced by securitization. | Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации. |
| Normally, any central bank would welcome a positive supply shock. | Как правило, любой центральный банк будет приветствовать позитивный шок. |
| It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered. | Она как-то пеежила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться. |
| Pleural effusion, sepsis, shock. | Плевральное истечение, сепсис, шок. |
| You just said I'd had a shock. | У меня ведь был психологический шок. |
| When a shock hits the economy, it is initially absorbed by interest rates and the exchange rate. | Когда шок бьет по экономике, вначале его поглощают процентные ставки и курс обмена. |
| In sum, the crisis originated in a balance-sheet shock, to which exposure was simply lower in developing countries. | В общем, кризис вызвал шок балансовых отчетов, влияние которого в развивающихся странах было просто ниже. |
| If you suffer a shock, just turn the other cheek. | Если вы переживаете шок, то просто смиритесь с этим. |
| Hamas is well aware of the shock that its victory has produced. | Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа. |
| 'I am in total shock. | «Для меня это полный шок. |
| Well, you see, lady, he's had a pretty thorough shock. | Видите ли, леди, он получил довольно сильный шок. |
| It was a shock to my daughter... | Это был шок для моей дочери. |
| Well, maybe we should give them Some nitrogen and potassium to ease the shock Of the transplant. | Может быть, нам стоит дать им немного азота и калия, чтобы облегчить шок от пересадки. |