Land impacts include the effects from seismic activity, shock waves, radiation generated by the developing fireball, and ejecta distribution. |
К воздействиям ударов о землю относятся явления, начиная от сейсмической активности, ударных волн, радиации, вызванной разрастающимся огненным шаром, и распределение изверженной породы. |
In 2007, he published a book on the formation of shock waves in 3-dimensional fluids. |
В 2007 году вышла книга Христодулу о формировании ударных волн в 3-мерных сжимаемых жидкостях. |
Furthermore, to avoid the formation of strong shock waves, this total area distribution must be smooth. |
Более того, для того чтобы избежать возникновения сильных ударных волн, это распределение должно быть плавным. |
A sufficiently powerful set of shock waves can compress and heat the fuel at the center so much that fusion reactions occur. |
Достаточно мощная серия ударных волн может сжать и нагреть топливо в центре так что начнется термоядерная реакция. |
This is the combined shock front from one dispersal airfield 40 miles away. |
Это - объединенный фронт ударных волн от одного аэродрома на расстоянии в 40 миль. |
The shock waves produced by this action caused certain equipment to malfunction. |
В результате возникших ударных волн часть оборудования вышла из строя. |
The solid-state tilt switch can be used in strong vibration and shock environments. |
Твердотельные переключатели, срабатывающие при наклоне, можно использовать при сильных вибрационных и ударных нагрузках. |
But the records of atmospheric shock waves give not a hint of something booming out of the North Atlantic later that day. |
Но в записях атмосферных ударных волн нет ни намёка на то, что в Северной Атлантике что-то происходило этим днём. |
The first wave of pillage took place when the shock units of the 4th and the 7th brigades entered the town. |
Первая волна грабежей имела место после вступления в город ударных групп 4-й и 7-й бригад. |
Secondly, did the law enforcement agencies act as "shock troops" against minority communities? |
Во-вторых, не выступают ли правоохранительные органы в качестве «ударных сил» против общин меньшинств? |
He seems to he the leader of the shock troops. |
Он, кажется, лидер ударных частей. (нем.) |
Had the torpedo produced such powerful shock waves approximately 3 metres off the hull as announced by the puppet group, 1.1 seconds would have been enough to completely cut off the vessel. |
Если бы торпеда, как объявлено марионеточной кликой, вызвала образование столь сильных ударных волн примерно в трех метрах от корпуса, то для полного выведения корабля из строя хватило бы 1,1 секунды. |
In Göttingen he developed a mathematical treatment of the theory of shock waves, which gave him the attention of Felix Klein, who invited him to write a corresponding article in the Encyclopaedia of mathematical sciences. |
В Геттингене Земплен разработал новые математические теории ударных волн, на которые обратил внимание Феликс Клейн, предложивший его статью для публикации в Энциклопедии математических наук (нем.)русск... |
Paracoccus denitrificans was one of the bacteria which displayed not only survival but also robust cellular growth under these conditions of hyperacceleration which are usually only to be found in cosmic environments, such as on very massive stars or in the shock waves of supernovas. |
Paracoccus denitrificans была одной из бактерий, продемонстрировавшей не только выживание, но также устойчивый клеточный рост в условиях сверхускорения, которые обычно можно найти только в космических условиях, например, на очень массивных звёздах или в ударных волнах сверхновых. |
After the incursion of armed bands into Dagestan, and the inhuman massacres of innocent people in Moscow, Volgodonsk and Buinaksk, the need to protect democracy and the rule of law in the Russian Federation from the shock forces of international terrorism had become obvious. |
После вооруженного вторжения бандформирований в Дагестан, осуществления бесчеловечных по своей жестокости массовых убийств ни в чем не повинных людей в Москве, Волгодонске и Буйнакске стала очевидной необходимость защитить демократию и правопорядок в Российской Федерации от «агрессии» ударных сил международного терроризма. |
Physics of Shock Waves and High-Temperature Hydrodynamic Phenomena. |
Физика ударных волн и высокотемпературных гидродинамических явлений. |
No shock waves at all. |
Нет никаких ударных волн. |
Loss-cones are typically observed four to eight hours ahead of shock arrival for shocks associated with major geomagnetic storms. |
Конусы потерь обычно наблюдаются за четыре - восемь часов до подхода ударных волн применительно к тем из них, которые ассоциируются с крупными геомагнитными бурями. |
In 1980s the status of regional shock construction projects was granted to Youth Residential Complexes (MZhK). |
В 1980-х годах статус региональных ударных комсомольских строек имели молодёжные жилые комплексы (МЖК), возводимые бойцами стройотрядов КМСО. |
In the ceremony, a joint congratulatory message sent by the Central Committee of the Workers' Party of Korea and the Cabinet was read to the officials and members of shock brigades who performed labor feats in the construction of the port. |
Во время церемонии завершения реконструкции было зачитано совместное поздравительное послание от Центрального комитета Трудовой партии Кореи и правительства КНДР чиновникам и участникам ударных отрядов, которые совершали трудовые подвиги при строительстве порта. |
Émile Jouguet is known primarily for his work in thermodynamics and hydrodynamics, applied to heat engines and explosives, and also for his work on shock waves. |
Эмиль Жуге известен в первую очередь своими работами в области термодинамики и гидродинамики, применительно к тепловым двигателям, взрывчатым веществам и распространению ударных волн. |
In the immediate postwar period, he studied the use of a biconvex wing profile for high-speed aircraft and developed the Schlieren Flow Visualization method of predicting the impact of shock waves on aircraft wings. |
В первые послевоенные годы изучал использование профиля двояковыпуклого крыла для высокоскоростных самолётов и разработал метод Шлирен-визуализации потока, показывающий взаимодействие ударных волн с крыльями самолёта. |
Time variation and 3-D velocity field of solar activity, flares, filament eruptions and shock waves (Moreton waves) by using multi-wavelength H-alpha images of the |
Изменения во времени и трехмерное поле скоростей солнечной активности, вспышек, выбросов филаментов и ударных волн (волн Моретона) путем использования изображений длины мультиволн всего солнечного диска в диапазоне Н-альфа |
Earlier, images of the High-enthalpy Shock Waves Laboratory wind tunnel of the CAS Key Laboratory of high-temperature gas dynamics (LHD) were published in the Chinese media. |
Ранее изображения высокой энтальпии ударных волн в аэродинамической трубе CAS центральной лаборатории высокотемпературной газовой динамики (LHD) были опубликованы в китайских СМИ. |
They presented evidence of shock metamorphism, which is consistent with similar impact crater sites. |
Они представили доказательства быстрого метаморфоза, что согласуется с результатами анализа подобных ударных кратеров. |