Примеры в контексте "Shock - Шок"

Примеры: Shock - Шок
Nothing, he had an emotional shock. Ни под чем, у него был эмоциональный шок.
His heart could go into shock. Его сердце сокращается... они может попасть в шок.
Whatever happened has left him in shock. Что бы с ним не случилось, это повергло его в шок.
It was a shock when your communication machine appeared last month. Ёто был шок, когда ваше устройство коммуникации по€вилось в прошлом мес€це.
Apart from the shock and superficial... Не считая шок и поверхностныё ожоги, - локализированные...
You said yourself she must have been in shock. Вы же сами говорили, что у неё наверняка был шок.
It was a great shock to me. Это был для меня настоящий шок.
Raphael's death is a shock to us all. Смерть Рафаэля - это шок для нас всех.
All right, so you've entered total shock. Ну ладно, ты получил глубокий шок.
Well, it was a bit of a shock. Ну, это был некоторый шок.
I wish I could tell you it's a shock. Не могу сказать, что для меня это шок.
Deep shock, but she's alive. Жива, но у нее глубокий шок.
Well, a plasma shock will definitely overload his neural net. Плазменный шок определенно перегрузит его нервную сеть.
Then, even a seasoned operative will have the same response as everyone else - horror, disbelief, shock. Тогда, даже опытные оперативники сталкиваются с той же реакцией, что и все остальные: ужас, недоверие, шок.
Ma'am, you've had quite a shock. Мэм, вы пережили настоящий шок.
My body went into shock when they stuck that gun in you. Мое тело испытало в шок когда к тебе приставили пистолет.
I think the technical term is "shock and awe". Кажется, по-научному это называется "шок и трепет".
You're probably suffering from shock and exposure. Вы, наверное, испытали шок.
It's been a terrible shock for Sally. Это был ужасный шок для Салли.
Look, if... if something frightens her, she could go into shock. Слушайте, если что-то её напугает, у неё случится шок.
Some cuts and bruises and shock and puking. Несколько царапин, синяков, у кого-то шок.
Liza, she has septic shock. Лайза, у нее был септический шок.
So imagine my shock when I visited my father at work one day and discovered he had game. Так что представьте мой шок когда я однажды навестила папу на работе и обнаружила, что там он был хозяином положения.
It's nothing, just a little shock. Ничего страшного, просто небольшой шок.
He's all trauma down here, but we can exclude shock. У нее травма, но шок исключен.