| Vogue would later write that his early ideas "provoked shock and intrigue" in the fashion industry. | Vogue позже написал, что его ранние идеи «спровоцировали шок и интриги» в индустрии моды. |
| In China, Hong witnessed a brilliant development of Qing Dynasty and experienced culture shock. | В Китае Хон стал свидетелем блестящего развития династии Цин и испытал культурный шок. |
| The defeat of the crusaders and the capture of King Louis IX in Fariskur created shock in France. | Поражение крестоносцев и пленение Людовика IX вызвали создан шок во Франции. |
| The shock moves to avoid unpleasant for the dog and the rider during a canicross. | Шок шаги, чтобы избежать неприятных для собаки и всадника во время canicross. |
| This systemic risk - a financial shock leading to severe economic contagion - was supposed to be reduced by securitization. | Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации. |
| This combination can produce circulatory shock, and PION has sometimes been called shock-induced optic neuropathy. | Эта комбинация может произвести шок, и PION иногда называют ударно-индуцированной оптической нейропатией. |
| Jordan's announcement sent shock waves throughout the NBA and appeared on the front pages of newspapers around the world. | Заявление Джордана повергло в шок НБА и появилось на первых страницах газет всего мира. |
| My ugly face, like a big shock. | Мое уродливое лицо, это большой шок. |
| But in Europe, Partizan suffered a real shock. | Но в Европе «Партизан» перенёс настоящий шок. |
| Lehman shock we learn anything from the Greek crisis, I think a lot. | Lehman шок мы узнаем что-то из греческих кризиса, я думаю, много. |
| He uses electro-convulsive shock in order to make Scourge and Mister X forget about the betrayal. | Он использует электроконвульсивный шок, чтобы заставить Хлыста и Мистера Икс забыть о предательстве... |
| Here, Richard experienced his first culture shock - watching the Afghans happy, despite miserable poverty. | Здесь Ричард впервые испытал культурный шок, наблюдая за афганцами, счастливыми несмотря на убогую нищету. |
| To really hammer home the shock of that moment you need something unexpected. | Чтобы втолковать шок этого момента, вам нужно что-то неожиданное. |
| The shock of the sudden cold must have killed them straightaway. | Должно быть, шок от внезапного холода сразу же их убил. |
| For Malaysia, the fact that the tsunami had affected us came as a national shock. | Факт поражения Малайзии цунами вызвал в стране всеобщий шок. |
| Eleanor, adjust my face to express shock. | Элеонор, изобрази на моем лице шок. |
| Their mind's way of processing the shock. | Таким образом их разум реагировал на шок. |
| Well, it seems that traumatic shock initiated a heart attack. | Да, Доктор? Ладно, похоже, шок привел к сердечному приступу. |
| It reduces the shock to the body's systems by dropping the body temperature. | Это уменьшает шок системы тела, понижая температуру. |
| As if to deflect the shock of it to... | Как бы отражая шок от этого... |
| I put them in the aquarium, help them survive the shock. | Я выпускаю их в аквариум, помогаю им пережить шок. |
| She went into shock, but she's stable now. | У нее был шок, но она стабильна сейчас. |
| He'll die if he goes into shock. | Он умрёт, если впадет в шок. |
| Now he's gone into hemorrhagic shock. | Сейчас он входит в геморрагический шок. |
| Ignore what I just said, it's the shock talking. | Забудь, что я только что сказал, это во мне шок говорит. |