I can't imagine the shock when he recognized one as the woman from Crow's drawings. |
Я даже представить не могу его шок, когда в одном из них он узнал женщину с рисунков Ворона. |
When the shock sets in, you may lose faculties. |
Когда наступает шок, некоторые люди теряют сознание. |
She might be in shock, where's Hershel? |
У нее возможно шок, где Хершел? |
I got such a shock, my head started reeling. |
У меня был шок, у меня голова кругом пошла. |
You can imagine my shock to discover that John Alden stands behind all of Salem's horror. |
Представь себе мой шок, когда я узнал, что капитан Джон Олден стоит за всем ужасом, происходящим в Салеме. |
Tristan, I know what a shock it's been to lose Nancy. |
Тристан, я понимаю, что смерть Нэнси для тебя огромный шок. |
Because of the temperature difference between the dry ice particles and the surface being treated, thermal shock occurs during the process of dry ice blasting. |
Из-за разницы температуры частиц сухого льда и поверхности, во время процесса струйной обработки сухим льдом происходит температурный шок. |
However, Lamptey and his wife were unhappy there, unable to live through the culture shock in Germany. |
Тем не менее, Лэмпти и его жене не понравилось в Германии, они были не в силах пережить культурный шок. |
The commentary of the two characters provides additional entertainment for the DVD's viewers, as they react with shock and disbelief to the poor quality of the film. |
Комментарий двух персонажей обеспечивает дополнительное развлечение зрителям DVD, так как они реагируют на шок и недоверие к плохим качествам фильма. |
It was quite a shock, though. |
Но всё же это вызвало шок. |
We New Yorkers think we'se seen itall, - but what you will see now will shock you. |
Дамы и господа, мы, ньюйоркцы, думаем... что видели всё, но то, что мы покажем, повергнет вас в шок. |
Well, I believe that Iris is hysterical and a salutary shock will bring her to her senses. |
Я считаю, что Айрис в истерике, и благотворный шок вернёт её в обычное состояние. |
Certainly, she was ill. ill of shock. |
Разумеется, как же иначе, у нее был шок. |
I know it's a shock, but we've won £18 million. |
Я знаю, это шок, но мы выиграли 18 млн фунтов. |
To further emphasize the sheer, unrelenting shock and suspense of Psycho, |
Чтобы еще больше подчеркнуть чистый, безжалостный шок и саспенс Психо, |
The move has sent shock waves through D.A. Offices. |
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре. |
I realise this has been a terrible shock, but I need to ask you questions. |
Я понимаю, то что случилось для вас ужасный шок, но мне нужно задать вам пару вопросов. |
Only with the shock of losing both men at once will Florence bow to new leaders. |
Только шок от потери сразу обоих заставит Флоренцию склониться перед вами. |
It was a horrendous shock, imposing great social costs, but it changed Russia's mentality, not only the exchange rate. |
Это был ужасный шок, приведший к огромному социальному урону, но он изменил российский образ мышления, а не только обменный курс. |
Did he say that a shock can also cause amnesia? |
Он говорил, что психологический шок мог спровоцировать эту амнезию? |
We'll try to see if your husband's part of that shock. |
Попробуем выяснить, что это за шок, и как с этим связан ваш муж. |
Look, I know this has got to come as a big shock to you but on some level, also a relief. |
Я понимаю, что для вас это шок, но также и облегчение. |
Be a bit of a shock to him outside. |
Для них шок то, что он в миру. |
Ma and I had a bit of a shock last week. |
У нас с мамой был шок на прошлой неделе. |
Together, these things can result in disorientation, "culture shock" and other difficulties such as finding work or school places, particularly on first arrival. |
Все эти факторы в совокупности могут повлечь за собой дезориентацию, "культурный шок" и другие трудности, связанные, например, с поиском работы или школ, особенно сразу после прибытия. |