Английский - русский
Перевод слова Shock

Перевод shock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шок (примеров 937)
Nothing. I'm in shock. Нет-нет, это у меня шок, я носом на железку нарвался.
She could go into septic shock. У нее может произойти септический шок.
The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical. Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу.
The shock could kill him. Шок может убить его.
You've got dad shock. У тебя "папашин шок".
Больше примеров...
Потрясение (примеров 168)
It's a... massive terrible shock. Это... невероятное, кошмарное потрясение.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
Must have a terrible shock. Должно быть, испытали сильное потрясение.
SAN FRANCISCO - Last fall, Bill and Melinda Gates sent shock waves through the global health community when they announced the audacious goal of eradicating human malaria from the face of the planet. САН-ФРАНЦИСКО - Прошлой осенью Билл и Мелинда Гейтс вызвали потрясение в мировом сообществе в сфере здравоохранения, когда они объявили о смелой цели стереть человеческую малярию с лица планеты.
In that case, as an example, if an investment strategy yields an 8% annual return in normal times, a large shock of 20% at ten year intervals would reduce the average 10 returns by 3.19 percentage points, to 4.81%. В этом случае, в качестве примера, если инвестиционная стратегия приносит ежегодную прибыль в 8%, то большое потрясение в 20%, за десятилетний период уменьшило бы средний доход за 10 лет на 3,19 процентных пункта до 4,81%.
Больше примеров...
Шокировать (примеров 124)
Look, Leela, there's nothing about your body that could ever shock me, so... Послушай, Лила, ничего в твоем теле никогда не сможет шокировать меня, так что...
Sorry. I didn't mean to shock you. Извини, я не хотел тебя шокировать.
It's fine to have shock and awe when you're the only one in the game, but Walter Gillis knows we're coming, and he got himself an ally. Шокировать и поражать можно, когда ты один в игре, но Уолтер Гиллис знает, что мы идем, и он обзавелся союзником.
This might be a shock. Это может шокировать вас.
Now you might be thinking I've pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical, this number needed to treat. Вам может казаться, что я взял это число КНЛ с потолка, чтобы шокировать вас, но на самом деле оно типично, данное число нуждающихся в лечении.
Больше примеров...
Удар (примеров 128)
Give her a shock like this and she's history. Такой удар она просто не переживет.
when it lands, it absorbs the shock and starts walking. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
6.3. Thermal shock and cycling 6.3.1. 6.3 Испытание на термический удар и циклическое изменение температуры
Shock absorption flat anvil, low temperature Плоская опора, амортизирующая удар, низкая температура
The shock would have been too much. Удар был бы слишком сильным.
Больше примеров...
Ударная (примеров 50)
Negative, that was a shock wave generated rat by a time quake. Отрицательно, это ударная волна, спровоцированная перемещением во времени.
If they don't intercept far enough out, the shock waves will set all the mines off and kill everyone anyway. Если они не отойдут подальше ударная волна запустит мины и всем конец.
Well, perhaps that last shock wave did more damage than we thought! Возможно последняя ударная волна принесла больше повреждений, чем мы думали!
The shock wave ionizes the hydrogen in the outer envelope - stripping the electron from the hydrogen atom - resulting in a significant increase in the opacity. Ударная волна ионизует водород во внешней оболочке - отгоняет электрон от атома водорода, - что приводит к значительному увеличению непрозрачности.
You get a shock wave, and the shock wave moves out. Образуется ударная волна, распространяющаяся наружу.
Больше примеров...
Шоковая (примеров 16)
If this shock formula brings people back to reality, that's where we want Elwood. Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда.
For taking shock treatment that wasn't at all justifiable. Шоковая терапия - это было совершенно неоправданно.
I mean, the shock treatments, the partial lobotomy! Я и говорю, шоковая терапия, частичная лоботомия!
Well, obviously, Austin me initial reaction is one of shock at finding myself here with him. Ну вообще-то, Остин у меня пока шоковая реакция от того, что я сижу рядом с этим человеком.
Shock treatment sounds nicer. Но шоковая терапия звучит лучше.
Больше примеров...
Разряд (примеров 35)
There's a shock through my body. Через всё тело прошёл разряд.
Okay, we're going to shock in 200. Хорошо, разряд на 200.
We shock because electricity resets the current. Необходим разряд, чтобы перезапустить ритм.
I'd like to try it, the test shock. А можно я... попробую разряд?
But if you don't need it, and somebody else gives you the shock, it's not a good thing. Однако если на то нет необходимости, а кто-то даёт вашему сердцу разряд, то ничего хорошего в том нет.
Больше примеров...
Ударные (примеров 31)
The gas falling toward this opaque region collides with it and creates shock waves that further heat the core. Газ падает в сторону непрозрачной области сталкивается с ней и создает ударные волны, дополнительно нагревающие ядро.
This process is designed to create shock waves that travel inward through the target. Этот процесс должен создавать ударные волны направлены внутрь мишени.
Shock can "miniporadnik" language for English-speaking tourists on their way to Polish, placed on top of the page. Ударные может "miniporadnik" Английский язык для туристов-говорящих на пути к польской, расположенных в верхней части страницы.
It was, however, stated several times that shock tests or hydro tests involving uranium had never been carried out at Al Atheer. Тем не менее было подчеркнуто несколько раз, что в Эль-Асире никогда не проводились ударные или гидродинамические испытания.
The "shock waves" that caused the most serious direct damage to the vessel gave a shock to the hull at a speed of 8,000 metres per second. «Ударные волны», причинившие наиболее серьезный непосредственный ущерб кораблю, столкнулись с корпусом на скорости 8000 метров в секунду.
Больше примеров...
Током (примеров 56)
The electrical system at the bar went haywire, and you got a shock. Электрическая проводка в баре испортилась, и тебя ударило током.
All right, Mr. Shrum, when you repeatedly... manipulated the fork around in the toaster slot... and then received an electrical shock and second degree burns... whose fault would you say that was? Итак, мистер Шрам, когда вы совершили вилкой вращательные движения в отсеке тостера, а потом получили удар электрическим током и ожоги второй степени, чья вина в этом была, как думаете?
It is placed under the child's skin where it emits a small shock of electricity whenever an obscenity is uttered. Оно помещается под кожу ребенка, где производит небольшие удары током... каждый раз, как произносится ругательство.
The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty body. Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело.
Think I got a shock. Меня как будто током ударило.
Больше примеров...
Ударных (примеров 30)
Furthermore, to avoid the formation of strong shock waves, this total area distribution must be smooth. Более того, для того чтобы избежать возникновения сильных ударных волн, это распределение должно быть плавным.
The first wave of pillage took place when the shock units of the 4th and the 7th brigades entered the town. Первая волна грабежей имела место после вступления в город ударных групп 4-й и 7-й бригад.
No shock waves at all. Нет никаких ударных волн.
Time variation and 3-D velocity field of solar activity, flares, filament eruptions and shock waves (Moreton waves) by using multi-wavelength H-alpha images of the Изменения во времени и трехмерное поле скоростей солнечной активности, вспышек, выбросов филаментов и ударных волн (волн Моретона) путем использования изображений длины мультиволн всего солнечного диска в диапазоне Н-альфа
They presented evidence of shock metamorphism, which is consistent with similar impact crater sites. Они представили доказательства быстрого метаморфоза, что согласуется с результатами анализа подобных ударных кратеров.
Больше примеров...
Шоковом состоянии (примеров 22)
He's obviously still in shock. Очевидно, он всё ещё в шоковом состоянии.
The father and brother were treated for shock. Отцу и брату, в шоковом состоянии, была оказана медицинская помощь.
She's being treated for shock. Она в шоковом состоянии.
The police came to the hospital and interrogated Antonina, who was still in the state of a shock, while her child was undergoing a medical examination. Милиция приехала в больницу, где взяла с Антонины, находящейся в шоковом состоянии, показания, пока ребёнок был на диагностике.
A medical certificate issued for Mr. Dawas indicated that he was found to be very anxious and in a state of shock. В медицинской справке о состоянии здоровья г-на Даваса указано, что он находился в перевозбужденном и шоковом состоянии.
Больше примеров...
Потрясен (примеров 11)
The President: I share in the shock and sorrow over the loss of a great Bulgarian leader and nationalist. Председатель (говорит по-английски): Я также потрясен и опечален потерей выдающегося болгарского лидера и патриота.
It must have been a shock to discover that Mr. Murrow had drained the water out of the pool. Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду.
Mr. Rakofsky (Russian Federation), speaking in exercise of the right of reply, expressed his shock at the cynicism displayed by the Ukrainian representative, who had attempted to misrepresent as criminal acts the Russian Federation's efforts to ensure children's security. Г-н Раковский (Российская Федерация), используя свое право ответа, сообщил, что потрясен цинизмом, проявленным представителем Украины, попытавшимся представить попытки Российской Федерации обеспечить безопасность детей как преступные действия.
It was a shock, but... Я был потрясен, но...
In a state of shock and deeply traumatized, Mr. Hodge was interrogated by police agents with the participation of journalists and cameras. Несмотря на то, что г-н Ходж находился в шоковом состоянии и был глубоко потрясен тем, что произошло, сотрудники полиции стали допрашивать его в присутствии журналистов и кинооператоров.
Больше примеров...
Шокового (примеров 13)
The clashes began when hundreds of youths gathered on the Jenin-Megiddo road south of the Ginat settlement and threw stones and an incendiary bottle at IDF soldiers who then used shock grenades, rubber bullets and gravel to disperse them. Столкновения начались после того, как сотни молодых людей собрались на дороге Дженин-Мегидо к югу от поселения Гиннат и начали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в солдат ИДФ, которые применили гранаты шокового действия, резиновые пули и гравий для их разгона.
Most obviously, the price increase cannot be directly attributed to a particular supply-side shock and the rise in prices has been gradual rather than sudden. Вполне очевидно, что повышение цен нельзя непосредственно отнести на счет какого-либо конкретного шокового сдвига в сфере предложения, и повышение цен носило скорее постепенный, чем резкий характер.
However, these three sectors functioned as the economy's shock absorber and managed to provide employment at the time of crisis. Однако эти три сектора смягчили последствия шокового потрясения для экономики и смогли обеспечить занятость во времена кризиса.
However, the impact on major macroeconomic trends of an agreement on an agenda per se is limited largely to avoidance of the shock to confidence which might have resulted from failure at Doha. Однако влияние самого соглашения, включенного в программу работы, на основные макроэкономические тенденции, ограничивается в основном стремлением избежать шокового потрясения для индексов уверенности, которое явилось бы следствием провала встречи в Дохе.
A larger leakage (a larger proportion of the supply of a commodity coming from imports) implies a smaller feedback from a demand shock on the production of the rest of the system. Чем больше утечка (крупнее доля поставляемых товаров, поступающих в виде импорта), тем слабее обратная связь в результате влияния шокового спроса на производство в остальной системе.
Больше примеров...
Толчок (примеров 10)
The main shock originated southeast of Ambato. Основной толчок возник к юго-востоку от Амбато.
First, in contrast to the dot-com boom, it is difficult to identify the technological "shock" that set off the boom. Во-первых, в отличие от бума «точка-ком», сложно идентифицировать технологический «толчок», который инициировал бум.
The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение.
Diastolic shock can be felt. Можно ощутить диастолический толчок.
A gradual course of bovine hormones should shock your body into creating the proper environment for the foetus. Регулярное принимание гормонов крупного рогатого скота должно дать толчок твоему телу для создания подходящей среды для плода.
Больше примеров...
Потрясать (примеров 2)
Violence against women during wartime continues to involve horrendous crimes that must shock the conscience of humanity. Невообразимая жестокость в отношении женщин в ходе войны по-прежнему выражается в чудовищных преступлениях, которые должны потрясать человеческое сознание.
Now, it's one thing to send the poor off to war, to deny them health coverage, basic food, and shelter, but to extract their body parts... it's immoral and it should shock our conscience. Всё же, одно дело посылать бедняков на войну, отказывать им в медицинской помощи, в пище или жилье, но извлекать из них органы... это аморально и это должно потрясать наше сознание.
Больше примеров...
Shock (примеров 76)
What you're hearing on the single 'Shock to the System' is my news reportage of what I'm seeing. То, что вы слышите на моём сингле "Shock to the System" - это мой репортаж с места происшествия».
It has also been supporting those radio stations and held a film screening, featuring the award-winning Canadian documentary entitled Shock Waves, and seminar on radio and peacebuilding, at United Nations Headquarters in April. Он оказывал также поддержку этим радиостанциям и организовал просмотр кинофильмов и семинар по вопросам радиовещания и миростроительства, включая просмотр в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в апреле отмеченного наградами канадского документального фильма "Shock Waves".
In the Championship all the racers started off on electric kart powertrains made by Blue Shock Race, with a power output of 15 kW in Tek class and up to 25 kW power output in TeK Open class. В рамках чемпионата все спортсмены стартовали с изготовленными компанией Blue Shock Race электрокартинговыми силовыми цепями, достигающими мощности в 15 киловатт в классе Tek и 25 киловатт в классе TeK Open.
On January 9, 2006, GameSpot reported that Electronic Arts had renewed its trademark protection on the System Shock name, leading to speculation that System Shock 3 might be under development. 9 января 2006 года GameSpot сообщил, что Electronic Arts обновили права на торговую марку «System Shock», создавая слухи о том, что «System Shock 3» может быть на стадии разработки.
In fact, some theoretical models incorporate a hydrodynamical instability in the stalled shock known as the "Standing Accretion Shock Instability" (SASI). Фактически, некоторые теоретические модели включают в себя гидродинамическую нестабильность в заторможенной ударной волне, известную как «Standing Accretion Shock Instability» (SASI, Стоячая Аккреционная Ударная Волна).
Больше примеров...