Английский - русский
Перевод слова Shock

Перевод shock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шок (примеров 937)
It's okay, you're in shock. Это нормально, у тебя шок.
To further emphasize the sheer, unrelenting shock and suspense of Psycho, Чтобы еще больше подчеркнуть чистый, безжалостный шок и саспенс Психо,
Even the initial shock I felt did not deter me from thinking that this August body was capable of fulfilling its noble duty. Но даже испытанный мною первоначальный шок не поколебал моей убежденности в том, что этот уважаемый форум способен выполнять свою благородную миссию.
Do you think it was the shock of your decision which killed her? Как Вы думаете, это шок вашего решения её убил?
It was a terrible shock. Это был ужасный шок.
Больше примеров...
Потрясение (примеров 168)
One shock at a time, Frank. Одно потрясение за раз, Фрэнк.
The shock of 11 September has united the world in its efforts to combat terrorism. Потрясение, вызванное событиями 11 сентября, объединило международное сообщество в его усилиях по борьбе с терроризмом.
Then it must be shock that the Synod appointed me to oversee matters during Zo'or's incapacitation. Тогда, наверное, это потрясение от того, что Синод назначил МЕНЯ главой на время болезни Зо'ора.
The President of the Republic, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs, as well as all political parties and the people of Greece, have expressed their deep indignation and shock at this heinous crime. Президент Республики, премьер-министр и министр иностранных дел, а также все политические партии и народ Греции выразили свое глубокое негодование и потрясение в связи с этим чудовищным преступлением.
You've just been through a bad shock. Просто ты перенесла сильное потрясение.
Больше примеров...
Шокировать (примеров 124)
This may shock you, but sometimes Mike and I like doing it in public. Это может шокировать тебя, но иногда мы с Майком любим делать это публично.
The announcement of the result today could shock the Republic of South Korea. Сегодяшнее объявление результатов может шокировать Республику Корея.
I warn you, Krystal, this is going to come as a bit of a shock. Предупреждаю, Кристал, это может немного шокировать.
His tendency towards transvestism is characteristic: he liked to appear in women's clothing and thereby shock the court of Gotha. Характерным для Августа была склонность к трансвестизму, он любил показаться в женской одежде и шокировать этим готский двор.
This may come as a shock to you, Mr Poe, but we are in dire need of your unwholesome expertise. Я знаю, это может шокировать вас, мистер По, но мы крайне нуждаемся в вашем болезненном воображении.
Больше примеров...
Удар (примеров 128)
Miss James, this must be a terrible shock. Мисс Джеймс, это, должно быть, страшный удар.
Dynamic structure can absorb shock. Ёсицуне: Динамическая структура может поглощать удар.
The shock of my tail is like a thunderbolt. Удар хвоста подобен удару молнии.
At first, many people dismissed the torpedo fish's shock as occult. Сперва большинство людей приняли удар ската за нечто мистическое.
But when an economy faces a major adverse shock, such as a sharp increase in oil prices, then the twin goals of stabilizing inflation and maintaining economic activity conflict, and the central bank's job becomes more difficult. Но работа Центрального банка существенно затрудняется, когда экономика получает сокрушительный удар типа подъема цен на нефть, что приводит к конфликту при реализации двух целей - стабилизации инфляции и поддержанию экономической активности.
Больше примеров...
Ударная (примеров 50)
The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius of five light-years. Ударная волна рассеет нанозонды в радиусе пяти световых лет.
He was standing here when the shock wave hit him. Он стоял здесь, когда его настигла ударная волна.
It makes a shock wave a small sonic boom in the Italian countryside. Создаётся ударная волна, небольшой акустический удар, нарушающий покой итальянской природы.
The bow shock is too large to be shown, and at this scale would extend more than 15 miles (24 km) beyond the edge of the computer screen. Ударная волна слишком велика, чтобы быть показной в этом масштабе, и будет распространяться более чем на 24 км за край экрана компьютера при соблюдении масштаба.
To identify the precursory decrease of cosmic ray intensity that takes place more than one day prior to the Earth-arrival of shock driven by an interplanetary coronal mass ejection Определение предварительного снижения интенсивности космических лучей, которое происходит более чем за один день до того, как ударная волна, вызванная межпланетным выбросом коронального вещества, достигает Земли
Больше примеров...
Шоковая (примеров 16)
If this shock formula brings people back to reality, that's where we want Elwood. Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда.
For taking shock treatment that wasn't at all justifiable. Шоковая терапия - это было совершенно неоправданно.
Clearly, "shock treatments" were not a panacea. Совершенно очевидно, что "шоковая терапия" не является панацеей.
Short, sharp, shock treatment. Быстрая, резкая шоковая терапия.
Then the war itself began with the so-called "shock and awe" bombing of Baghdad - a made-for-TV live spectacle aimed at ensuring high ratings for the US-led invasion. Затем началась собственно война, а именно, так называемая «шоковая» бомбардировка Багдада - телевизионное зрелище в прямом эфире, целью которого было обеспечить высокие рейтинги вторжению, возглавлявшемуся США.
Больше примеров...
Разряд (примеров 35)
Okay, let me in. I have to shock her. Пусти меня, ей нужен разряд.
Okay, we're going to shock in 200. Хорошо, разряд на 200.
Igor, shock him again. Игорь, еще один разряд.
I'd like to try it, the test shock. А можно я... попробую разряд?
The only real shock was the one that you felt early on. Вы единственный получили лёгки разряд в самом начале.
Больше примеров...
Ударные (примеров 31)
Underwater shock waves produced by the explosion stun the fish and cause their swim bladders to rupture. Подводные ударные волны, производимые взрывом, оглушают рыб и приводят к разрывам их плавательных пузырей.
Herek and his shock troops are the target. Херек и его ударные отряды - цели.
The shock waves hit the dorm and the surrounding buildings, like our witnesses said; except they never reached the Humanities building, though our witness there claims she had felt it. Ударные волны достигли общежития и окружающих зданий, как и говорили свидетели; за исключением того, что они не достигли гуманитарного факультета, хотя наш свидетель утверждает, что ощутил их.
These are Sontaran shock troops. Это сонтаранские ударные войска.
Vibrations are composed of shock waves, Вибрации создадут ударные волны,
Больше примеров...
Током (примеров 56)
Plus, I don't want you to shock my brain. К тому же, я не хочу, чтобы вы били меня током.
You can get a shock from electricity... if you don't know what you're doing. Если не знать, что делаешь, может током шибануть. А я не знаю.
If you touch that wire, you will receive a shock. Если ты дотронешься до того провода, тебя ударит током.
It's called Pavlovian fear conditioning - where a tone ends with a brief shock. В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
Have you ever seen in a movie when someone gets an electrical shock and they're thrown across a room? Вы видели, как в фильмах когда кого-то бьёт током они отлетают в другой конец комнаты?
Больше примеров...
Ударных (примеров 30)
In the ceremony, a joint congratulatory message sent by the Central Committee of the Workers' Party of Korea and the Cabinet was read to the officials and members of shock brigades who performed labor feats in the construction of the port. Во время церемонии завершения реконструкции было зачитано совместное поздравительное послание от Центрального комитета Трудовой партии Кореи и правительства КНДР чиновникам и участникам ударных отрядов, которые совершали трудовые подвиги при строительстве порта.
Émile Jouguet is known primarily for his work in thermodynamics and hydrodynamics, applied to heat engines and explosives, and also for his work on shock waves. Эмиль Жуге известен в первую очередь своими работами в области термодинамики и гидродинамики, применительно к тепловым двигателям, взрывчатым веществам и распространению ударных волн.
In the immediate postwar period, he studied the use of a biconvex wing profile for high-speed aircraft and developed the Schlieren Flow Visualization method of predicting the impact of shock waves on aircraft wings. В первые послевоенные годы изучал использование профиля двояковыпуклого крыла для высокоскоростных самолётов и разработал метод Шлирен-визуализации потока, показывающий взаимодействие ударных волн с крыльями самолёта.
They presented evidence of shock metamorphism, which is consistent with similar impact crater sites. Они представили доказательства быстрого метаморфоза, что согласуется с результатами анализа подобных ударных кратеров.
Electrolytic tilt switches are rugged and can be used in environments of extreme temperature, humidity, and shock. Переключатели с электролитом, срабатывающие при наклоне, отличаются высокой прочностью, и поэтому могут использоваться в условиях экстремальных температур, влажности и ударных нагрузок.
Больше примеров...
Шоковом состоянии (примеров 22)
Six pedestrians were wounded in the attack, two of whom were admitted to the hospital to be treated for shock. В результате этого нападения было ранено шесть прохожих, двое из которых были отправлены в больницу в шоковом состоянии.
These rocket attacks caused shrapnel injury to four civilians and caused two people to suffer from shock. В результате этого обстрела ракетами четыре гражданских лица получили осколочные ранения, а два человека были в шоковом состоянии.
In a state of shock and deeply traumatized, Mr. Hodge was interrogated by police agents with the participation of journalists and cameras. Несмотря на то, что г-н Ходж находился в шоковом состоянии и был глубоко потрясен тем, что произошло, сотрудники полиции стали допрашивать его в присутствии журналистов и кинооператоров.
She went into shock? Она в шоковом состоянии?
The female employee suffered from shock. Сотрудница была в шоковом состоянии.
Больше примеров...
Потрясен (примеров 11)
He expressed shock at the incident against the Venezuelan and Sudanese Foreign Ministers and underlined the need for serious investigation. Он заявил, что потрясен инцидентами с венесуэльским и суданским министрами иностранных дел, и подчеркнул необходимость проведения серьезного расследования.
Last November, the Secretary-General expressed his "shock and outrage" when the British Embassy in Tehran was vandalized by a mob. В ноябре прошлого года Генеральный секретарь заявил, что он «потрясен и возмущен» тем, что в результате действий толпы был причинен ущерб британскому посольству в Тегеране.
No, no, no, don't get me wrong, it's a shock, but now I'm never going to see my money. Нет, нет, нет, не поймите меня неправильно, я потрясен, но но теперь я не смогу вернуть свои деньги.
It was a shock, but... Я был потрясен, но...
In a state of shock and deeply traumatized, Mr. Hodge was interrogated by police agents with the participation of journalists and cameras. Несмотря на то, что г-н Ходж находился в шоковом состоянии и был глубоко потрясен тем, что произошло, сотрудники полиции стали допрашивать его в присутствии журналистов и кинооператоров.
Больше примеров...
Шокового (примеров 13)
Maybe that's why she was hospitalized for shock. Может быть, именно поэтому её госпитализировали из-за шокового состояния.
The clashes began when hundreds of youths gathered on the Jenin-Megiddo road south of the Ginat settlement and threw stones and an incendiary bottle at IDF soldiers who then used shock grenades, rubber bullets and gravel to disperse them. Столкновения начались после того, как сотни молодых людей собрались на дороге Дженин-Мегидо к югу от поселения Гиннат и начали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в солдат ИДФ, которые применили гранаты шокового действия, резиновые пули и гравий для их разгона.
Essentially, the world witnessed a large positive productivity shock emanating from the emerging markets, which accelerated world growth while reinforcing disinflationary pressures that had already been set in motion by the so-called Great Moderation in business-cycle volatility. По существу, мир стал свидетелем большого шокового роста производительности экономики, происшедшего из-за деятельности развивающихся рынков, которые ускорили мировой рост и в то же время усилили дефляционные давления, которые были уже приведены в действие периодом так называемого Великого успокоения неустойчивого делового цикла.
However, these three sectors functioned as the economy's shock absorber and managed to provide employment at the time of crisis. Однако эти три сектора смягчили последствия шокового потрясения для экономики и смогли обеспечить занятость во времена кризиса.
A larger leakage (a larger proportion of the supply of a commodity coming from imports) implies a smaller feedback from a demand shock on the production of the rest of the system. Чем больше утечка (крупнее доля поставляемых товаров, поступающих в виде импорта), тем слабее обратная связь в результате влияния шокового спроса на производство в остальной системе.
Больше примеров...
Толчок (примеров 10)
The main shock originated southeast of Ambato. Основной толчок возник к юго-востоку от Амбато.
He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present: any initial upward shock to asset prices strengthens the balance sheets of financial institutions, so in response they borrow more and bid up prices even more. Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует: любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение.
Excuse me, where did you feel that shock coming from? ИЗВИНИТЕ, откуда ВЫ ОЩУТИЛИ ТОЛЧОК?
Eurogamer called the System Shock series "the benchmark for intelligent first-person gaming", and noted that it "kick-start the revolution which... has influenced the design of countless other games." Eurogamer назвал серию System Shock ориентиром для интеллектуальных игр от первого лица и отметил, что «она создала революционный толчок, который... повлиял на дизайн бесчисленного множества игр».
Больше примеров...
Потрясать (примеров 2)
Violence against women during wartime continues to involve horrendous crimes that must shock the conscience of humanity. Невообразимая жестокость в отношении женщин в ходе войны по-прежнему выражается в чудовищных преступлениях, которые должны потрясать человеческое сознание.
Now, it's one thing to send the poor off to war, to deny them health coverage, basic food, and shelter, but to extract their body parts... it's immoral and it should shock our conscience. Всё же, одно дело посылать бедняков на войну, отказывать им в медицинской помощи, в пище или жилье, но извлекать из них органы... это аморально и это должно потрясать наше сознание.
Больше примеров...
Shock (примеров 76)
The studio's first game was System Shock 2, an early hybrid of a role-playing game and first-person shooter. Первой игрой студии стала System Shock 2 - гибрид шутера от первого лица и компьютерной ролевой игры.
System Shock concept artist Robb Waters created SHODAN's visual design, and LoPiccolo recruited his bandmate Terri Brosius to voice the character. Концепт-художник System Shock Роб Уотерс создал визуальный дизайн SHODAN, а Ла-Пикколо позвал своего партнера по группе Терри Бросиус, чтобы озвучить персонажа.
It was previously recorded as a duet between Mercury and Michael Jackson, along with two other songs: "State of Shock" (later reworked with Mick Jagger for a version by The Jacksons) and "Victory" (which remains unreleased). Песня была записана как дуэт Меркьюри и Майкла Джексона вместе с двумя другими песнями, State of Shock (которая была выпущена в 1984 году The Jackson с Миком Джаггером) и Victory (которая на сегодняшний день остается неизданной).
However, shortly after the announcement, Timberlake's publicist revealed that there were no current plans for a new Timberlake album, affirming instead that Timberlake was working with Timbaland on songs for his upcoming project Shock Value III. Однако вскоре после заявления, представители певца заявили, что у него нет никаких определённых планов по записи нового альбома и подтвердили только то, что Тимберлейк записывал музыку для нового альбома Тимбалэнда Shock Value III...
The Boston Herald noted superficial similarities between System Shock and Doom, but called System Shock "much more elaborate". Boston Herald отметила сходство между System Shock и Doom, но посчитала System Shock «более сложной».
Больше примеров...