Английский - русский
Перевод слова Shock

Перевод shock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шок (примеров 937)
Perhaps the emotion you're referring to was shock at you having something cleaned. Возможно эмоции, о которых ты говоришь - это просто шок от того, что ты что-то помыла.
And I know it's a shock, and I feel terrible for you and your family, but we didn't do it. И я знаю, это - шок, и я чувствую себя ужасно из-за тебя и твоей семьи, но мы этого не делали.
Looks like she's in shock. Похоже на сильный шок.
Assi, you're in shock... Аси, у тебя шок.
I'll put that down to shock. я спишу это на шок, но только один раз.
Больше примеров...
Потрясение (примеров 168)
What an unexpected but delightful... shock. Какое неожиданное, но приятное... потрясение.
I know, but... you've all had a big shock. Я понимаю, но... вы все пережили большое потрясение.
That shock is matched by a determination that such cowardly acts of aggression will not be allowed to undermine or jeopardize the maintenance of our peaceful and harmonious society. Это потрясение сменяется решимостью не допустить, чтобы такие трусливые акты агрессии подорвали или поставили под угрозу жизнь нашего мирного и гармоничного общества.
The Secretary-General expressed shock and indignation at the recent attack on personnel of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in Kabul, condolences to the families of those who had lost their lives and pride and admiration at the bravery exhibited by staff. Генеральный секретарь выражает потрясение и возмущение недавним нападением на персонал Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в Кабуле, соболезнования семьям тех, кто утратил свою жизнь, и гордость и восхищение мужеством, проявленным сотрудниками.
You've had a shock. У вас случилось потрясение.
Больше примеров...
Шокировать (примеров 124)
She uses twisted and disturbing elements within her films to shock audiences and make them think differently about certain hard-hitting realities. Она использует искаженные и тревожные элементы в своих фильмах, чтобы шокировать зрителей и заставить их думать по-другому о некоторых нелицеприятных реальностях.
But I wasn't trying to shock you. Но это не была попытка шокировать тебя.
Not someone who's using their hat - I don't want to shock a nun, or something. Но только, если он ее не носит - я не хочу шокировать монахинь, или что-то в этом роде.
I don't want to shock the ladies. Не хочу шокировать дам.
Showmen, men who live by dressing up plain and sometimes brutal truths, to amaze, to shock. Актеры, реальная жизнь которых, иногда простая, иногда жестокая, посвящена тому, чтобы поразить, чтобы шокировать.
Больше примеров...
Удар (примеров 128)
Poor Maurice is in for a shock. Бедняга Морис, какой это будет для него удар.
But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived? Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым?
Dynamic structure can absorb shock. Ёсицуне: Динамическая структура может поглощать удар.
Quite a shock, don't you think? Вот так удар, да?
And it deploys legs - it looks almost like "Star Wars" - when it lands, it absorbs the shock and starts walking. Когда он распрямляет ноги, то выглядит как в ЗвездныхВойнах. При приземлении он амортизирует удар и начинаетидти.
Больше примеров...
Ударная (примеров 50)
A powerful shock wave travels down to the ground and up again. Мощная ударная волна проходит по зданию до самой земли и обратно.
Neptune's bow shock, where the magnetosphere begins to slow the solar wind, occurs at a distance of 34.9 times the radius of the planet. Головная ударная волна Нептуна, где магнитосфера начинает замедлять солнечный ветер, проходит на расстоянии в 34,9 планетарных радиусов.
In front of the magnetopause (at a distance from 80 to 130 RJ from the planet's center) lies the bow shock, a wake-like disturbance in the solar wind caused by its collision with the magnetosphere. Перед магнитопаузой (на расстоянии от 80 до 130 RJ от центра планеты) находится головная ударная волна, волнообразное возмущение в солнечном ветре, вызываемое его столкновением с магнитосферой.
That result could be explained by the superimposed effect of the polar electric field and the westward electric field of compressional hydromagnetic waves, which had been caused simultaneously by the interplanetary shock. Объяснением этого явления может быть наложенное воздействие полярного электрического поля и западнонаправленного электрического поля продольных гидромагнитных волн, причиной которых является одновременная межпланетная ударная волна.
On 23 February, the 27th Army attacked south of Staraya Russa, and the 1st Shock Army attacked at the base of the Ramushevo Corridor, attempting to prevent the Germans from crossing the Lovat River. 23 февраля 27-я армия перешла в наступление в районе южнее Старой Руссы, а 1-я ударная армия - у основания рамушевского коридора, пытаясь не дать уйти противнику за реку Ловать.
Больше примеров...
Шоковая (примеров 16)
For taking shock treatment that wasn't at all justifiable. Шоковая терапия - это было совершенно неоправданно.
Clearly, "shock treatments" were not a panacea. Совершенно очевидно, что "шоковая терапия" не является панацеей.
I mean, the shock treatments, the partial lobotomy! Я и говорю, шоковая терапия, частичная лоботомия!
Then the war itself began with the so-called "shock and awe" bombing of Baghdad - a made-for-TV live spectacle aimed at ensuring high ratings for the US-led invasion. Затем началась собственно война, а именно, так называемая «шоковая» бомбардировка Багдада - телевизионное зрелище в прямом эфире, целью которого было обеспечить высокие рейтинги вторжению, возглавлявшемуся США.
Shock treatment sounds nicer. Но шоковая терапия звучит лучше.
Больше примеров...
Разряд (примеров 35)
There's a shock through my body. Через всё тело прошёл разряд.
We need to shock him. Нужно дать ему разряд.
Do you want to get a shock? Ты хочешь получить разряд?
But if you don't need it, and somebody else gives you the shock, it's not a good thing. Однако если на то нет необходимости, а кто-то даёт вашему сердцу разряд, то ничего хорошего в том нет.
And, perhaps, the fish's powerful shock results from the pattern of chambers repeating over and over again. И, возможно, сильный разряд ската возникает из-за того, что эти секции многократно повторяются.
Больше примеров...
Ударные (примеров 31)
Sir, major shock waves on low frequency. Сэр, слышу ударные волны на низких частотах.
The gas falling toward this opaque region collides with it and creates shock waves that further heat the core. Газ падает в сторону непрозрачной области сталкивается с ней и создает ударные волны, дополнительно нагревающие ядро.
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting Klingon shock troops directly to the landing zone. В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
To run with adiposity on a path I do not recommend, besides it looks comically and gives shock loadings on your legs and knees. Бегать с ожирением по дорожке я не рекомендую, кроме того, это выглядит комично и дает ударные нагрузки на ваши ноги и колени.
Vibrations are composed of shock waves, Вибрации создадут ударные волны,
Больше примеров...
Током (примеров 56)
Bart, how could you shock your little sister? Как ты мог ударить током младшую сестру?
The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty body. Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело.
You take a couple of cables, then you wire them from the main socket through the back of the set to the aerial socket, but you'd have to touch the aerial to get a shock. Берёте пару проводов, втыкаете их в розетку, пропускаете через заднюю крышку телевизора к гнезду антенны, но тогда для удара током необходимо прикоснуться к антенне.
Shock me like an electric eel Ударь меня током, как электрический угорь.
You really got a good shock from that. Ну тебя и шибануло током.
Больше примеров...
Ударных (примеров 30)
In 2007, he published a book on the formation of shock waves in 3-dimensional fluids. В 2007 году вышла книга Христодулу о формировании ударных волн в 3-мерных сжимаемых жидкостях.
The first wave of pillage took place when the shock units of the 4th and the 7th brigades entered the town. Первая волна грабежей имела место после вступления в город ударных групп 4-й и 7-й бригад.
Physics of Shock Waves and High-Temperature Hydrodynamic Phenomena. Физика ударных волн и высокотемпературных гидродинамических явлений.
In 1980s the status of regional shock construction projects was granted to Youth Residential Complexes (MZhK). В 1980-х годах статус региональных ударных комсомольских строек имели молодёжные жилые комплексы (МЖК), возводимые бойцами стройотрядов КМСО.
They presented evidence of shock metamorphism, which is consistent with similar impact crater sites. Они представили доказательства быстрого метаморфоза, что согласуется с результатами анализа подобных ударных кратеров.
Больше примеров...
Шоковом состоянии (примеров 22)
He's obviously still in shock. Очевидно, он всё ещё в шоковом состоянии.
The father and brother were treated for shock. Отцу и брату, в шоковом состоянии, была оказана медицинская помощь.
In a state of shock and deeply traumatized, Mr. Hodge was interrogated by police agents with the participation of journalists and cameras. Несмотря на то, что г-н Ходж находился в шоковом состоянии и был глубоко потрясен тем, что произошло, сотрудники полиции стали допрашивать его в присутствии журналистов и кинооператоров.
The boy's rushed to hospital where the surgeon almost collapses from shock, says, "That's my son on the operating table." Мальчика быстро доставили в больницу, где хирург, почти в шоковом состоянии сказала: "На операционном столе мой сын".
It was a tremendous relief when we telephoned the doctor next morning... and he told us you were simply in a state of shock... and would come out of it all right. Было большим облегчением, когда на следующее утро мы смогли дозвониться ему, и он объяснил, что Вы были в шоковом состоянии... но когда вы из него выйдете, всё будет в порядке.
Больше примеров...
Потрясен (примеров 11)
Last November, the Secretary-General expressed his "shock and outrage" when the British Embassy in Tehran was vandalized by a mob. В ноябре прошлого года Генеральный секретарь заявил, что он «потрясен и возмущен» тем, что в результате действий толпы был причинен ущерб британскому посольству в Тегеране.
Mr. Rakofsky (Russian Federation), speaking in exercise of the right of reply, expressed his shock at the cynicism displayed by the Ukrainian representative, who had attempted to misrepresent as criminal acts the Russian Federation's efforts to ensure children's security. Г-н Раковский (Российская Федерация), используя свое право ответа, сообщил, что потрясен цинизмом, проявленным представителем Украины, попытавшимся представить попытки Российской Федерации обеспечить безопасность детей как преступные действия.
It was a shock, but... Я был потрясен, но...
Those who arrived there after a grueling journey, were in a state of shock. Но я уверен, что тот, кто прибывал туда после длительного переезда, был глубоко потрясен.
In a state of shock and deeply traumatized, Mr. Hodge was interrogated by police agents with the participation of journalists and cameras. Несмотря на то, что г-н Ходж находился в шоковом состоянии и был глубоко потрясен тем, что произошло, сотрудники полиции стали допрашивать его в присутствии журналистов и кинооператоров.
Больше примеров...
Шокового (примеров 13)
Hence, in practical applications of "shock impact methodology", it may be necessary to introduce an adjustment to the "reference point", in order to reflect the actual cyclical position of the affected country at the moment of assessment. Поэтому при практическом применении "методологии шокового воздействия" может оказаться необходимым откорректировать "исходный уровень", с тем чтобы отразить фактическое экономическое положение пострадавшей страны на момент оценки.
Such action, combined with an external demand shock, would intensify the downturn and ultimately be self-defeating by creating larger rather than smaller budget deficits. В условиях шокового сжатия внешнего спроса такие действия усилят спад и в конечном счете окажутся контрпродуктивными, вызывая не снижение, а рост бюджетных дефицитов.
The clashes began when hundreds of youths gathered on the Jenin-Megiddo road south of the Ginat settlement and threw stones and an incendiary bottle at IDF soldiers who then used shock grenades, rubber bullets and gravel to disperse them. Столкновения начались после того, как сотни молодых людей собрались на дороге Дженин-Мегидо к югу от поселения Гиннат и начали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в солдат ИДФ, которые применили гранаты шокового действия, резиновые пули и гравий для их разгона.
Most obviously, the price increase cannot be directly attributed to a particular supply-side shock and the rise in prices has been gradual rather than sudden. Вполне очевидно, что повышение цен нельзя непосредственно отнести на счет какого-либо конкретного шокового сдвига в сфере предложения, и повышение цен носило скорее постепенный, чем резкий характер.
Essentially, the world witnessed a large positive productivity shock emanating from the emerging markets, which accelerated world growth while reinforcing disinflationary pressures that had already been set in motion by the so-called Great Moderation in business-cycle volatility. По существу, мир стал свидетелем большого шокового роста производительности экономики, происшедшего из-за деятельности развивающихся рынков, которые ускорили мировой рост и в то же время усилили дефляционные давления, которые были уже приведены в действие периодом так называемого Великого успокоения неустойчивого делового цикла.
Больше примеров...
Толчок (примеров 10)
The main shock originated southeast of Ambato. Основной толчок возник к юго-востоку от Амбато.
The main shock with magnitude 6.0 Mw is highlighted in dark blue. Главный толчок магнитудой 6,3 Mw отмечен тёмно-синим.
First, in contrast to the dot-com boom, it is difficult to identify the technological "shock" that set off the boom. Во-первых, в отличие от бума «точка-ком», сложно идентифицировать технологический «толчок», который инициировал бум.
He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present: any initial upward shock to asset prices strengthens the balance sheets of financial institutions, so in response they borrow more and bid up prices even more. Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует: любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
A gradual course of bovine hormones should shock your body into creating the proper environment for the foetus. Регулярное принимание гормонов крупного рогатого скота должно дать толчок твоему телу для создания подходящей среды для плода.
Больше примеров...
Потрясать (примеров 2)
Violence against women during wartime continues to involve horrendous crimes that must shock the conscience of humanity. Невообразимая жестокость в отношении женщин в ходе войны по-прежнему выражается в чудовищных преступлениях, которые должны потрясать человеческое сознание.
Now, it's one thing to send the poor off to war, to deny them health coverage, basic food, and shelter, but to extract their body parts... it's immoral and it should shock our conscience. Всё же, одно дело посылать бедняков на войну, отказывать им в медицинской помощи, в пище или жилье, но извлекать из них органы... это аморально и это должно потрясать наше сознание.
Больше примеров...
Shock (примеров 76)
A sequel, System Shock 2, was released by Looking Glass Studios and offshoot developer Irrational Games in 1999. Продолжение System Shock 2 было выпущено Looking Glass Studios и Irrational Games в 1999 году.
Along with Deus Ex, Sid Shuman of GamePro christened System Shock 2 "twin barrels of modern innovation", owing to its complex role-playing gameplay. Вместе с Deus Ex, Сид Шуман из GamePro окрестил «System Shock 2» «двух стволов инноваций в FPS» вследствие их комплексного ролевого игрового процесса.
As of the fall of 2009 the band was appearing on the 'Shock & Raw' tour of North America with 2Cents, Otep & Five Finger Death Punch. Осенью 2009 года, в поддержку Retribution, группа оправляется в тур 'Shock & Raw' по Северной Америке с 2Cents, Otep и Five Finger Death Punch.
It was previously recorded as a duet between Mercury and Michael Jackson, along with two other songs: "State of Shock" (later reworked with Mick Jagger for a version by The Jacksons) and "Victory" (which remains unreleased). Песня была записана как дуэт Меркьюри и Майкла Джексона вместе с двумя другими песнями, State of Shock (которая была выпущена в 1984 году The Jackson с Миком Джаггером) и Victory (которая на сегодняшний день остается неизданной).
On January 9, 2006, GameSpot reported that Electronic Arts had renewed its trademark protection on the System Shock name, leading to speculation that System Shock 3 might be under development. 9 января 2006 года GameSpot сообщил, что Electronic Arts обновили права на торговую марку «System Shock», создавая слухи о том, что «System Shock 3» может быть на стадии разработки.
Больше примеров...