| And we need to be ready to play with shock and awe. | Наша игра должна вызывать шок и трепет. |
| All right, then, big shock, coming up. | Ну ладно, будет тебе большой шок. |
| I think I'm going into shock. | Думаю, у меня будет шок. |
| And you go through that kind of shock. | И у вас наступает своего рода шок. |
| No, he's had a bit of a shock recently. | Нет, недавно у него был небольшой шок. |
| That's when I see them go from shock to relief. | Вот тогда я вижу, как шок сменяется облегчением. |
| He hasn't gotten over the shock the way they thought he would, Bill. | Он не преодолел шок так, как они на это рассчитывали, Билл. |
| A lot of people feel a shock like that for quite a while. | Множество людей чувствует такой шок какое-то время. |
| It was a shock, that's all. | Это был шок, вот и всё. |
| He got a bit of a shock. | Ну, у него был небольшой шок. |
| She could be in septic shock. | У неё может быть септический шок. |
| When I first came back from New York, it was kind of a culture shock. | По возвращении из Нью-Йорка у меня был культурный шок. |
| All right, you're in shock. | Всё нормально, у тебя шок. |
| She's frightened and in shock, but doctors say she'll be fine. | Она испугана, и у нее шок, но доктора сказали, что все будет хорошо. |
| But a shock, I suppose. | Полагаю, вам пришлось испытать немалый шок. |
| I think you saw your friend kill himself, and you're in shock. | Думаю ты видел как застрелился твой друг, и у тебя шок. |
| He said that only another emotional shock could do it and probably wouldn't. | Он сказал, что может помочь только еще один шок, да и то вряд ли. |
| Traumatic shock... total lack of consciousness... respiration and heartbeat way below normal. | Травматический шок, абсолютная потеря сознания, дыхание и седрцебиение ниже нормы. |
| When the shock wears off, I think we'll end up good friends. | Когда шок пройдет, думаю, мы станем хорошими друзьями. |
| To induce traumatic shock, to study it. | Чтобы спровоцировать травматический шок и изучить его. |
| I know it was a bit of a shock. | Я знаю, это был небольшой шок. |
| The shock made you give up your job, the Church and embrace the bottle. | Шок подтолкнул вас бросить работу, церковь и приложиться к бутылке. |
| When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. | Когда 15 лет тому назад я впервые стала премьер-министром, многие норвежцы испытали культурный шок. |
| Furthermore, the shock triggered by the procedures, often performed without any anaesthesia, had long-lasting psychological effects on the girls. | К тому же шок, вызванный такой операцией, которая зачастую проводится без какой-либо анестезии, вызывает у девочек длительную психологическую травму. |
| Both were severely beaten, resulting in broken arms, deep cuts, bruises and severe shock. | Оба они были жестоко избиты, получив переломы рук, глубокие порезы, ссадины и тяжелый шок. |