Примеры в контексте "Shock - Шок"

Примеры: Shock - Шок
And we need to be ready to play with shock and awe. Наша игра должна вызывать шок и трепет.
All right, then, big shock, coming up. Ну ладно, будет тебе большой шок.
I think I'm going into shock. Думаю, у меня будет шок.
And you go through that kind of shock. И у вас наступает своего рода шок.
No, he's had a bit of a shock recently. Нет, недавно у него был небольшой шок.
That's when I see them go from shock to relief. Вот тогда я вижу, как шок сменяется облегчением.
He hasn't gotten over the shock the way they thought he would, Bill. Он не преодолел шок так, как они на это рассчитывали, Билл.
A lot of people feel a shock like that for quite a while. Множество людей чувствует такой шок какое-то время.
It was a shock, that's all. Это был шок, вот и всё.
He got a bit of a shock. Ну, у него был небольшой шок.
She could be in septic shock. У неё может быть септический шок.
When I first came back from New York, it was kind of a culture shock. По возвращении из Нью-Йорка у меня был культурный шок.
All right, you're in shock. Всё нормально, у тебя шок.
She's frightened and in shock, but doctors say she'll be fine. Она испугана, и у нее шок, но доктора сказали, что все будет хорошо.
But a shock, I suppose. Полагаю, вам пришлось испытать немалый шок.
I think you saw your friend kill himself, and you're in shock. Думаю ты видел как застрелился твой друг, и у тебя шок.
He said that only another emotional shock could do it and probably wouldn't. Он сказал, что может помочь только еще один шок, да и то вряд ли.
Traumatic shock... total lack of consciousness... respiration and heartbeat way below normal. Травматический шок, абсолютная потеря сознания, дыхание и седрцебиение ниже нормы.
When the shock wears off, I think we'll end up good friends. Когда шок пройдет, думаю, мы станем хорошими друзьями.
To induce traumatic shock, to study it. Чтобы спровоцировать травматический шок и изучить его.
I know it was a bit of a shock. Я знаю, это был небольшой шок.
The shock made you give up your job, the Church and embrace the bottle. Шок подтолкнул вас бросить работу, церковь и приложиться к бутылке.
When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. Когда 15 лет тому назад я впервые стала премьер-министром, многие норвежцы испытали культурный шок.
Furthermore, the shock triggered by the procedures, often performed without any anaesthesia, had long-lasting psychological effects on the girls. К тому же шок, вызванный такой операцией, которая зачастую проводится без какой-либо анестезии, вызывает у девочек длительную психологическую травму.
Both were severely beaten, resulting in broken arms, deep cuts, bruises and severe shock. Оба они были жестоко избиты, получив переломы рук, глубокие порезы, ссадины и тяжелый шок.