Английский - русский
Перевод слова Shock
Вариант перевода Потрясение

Примеры в контексте "Shock - Потрясение"

Примеры: Shock - Потрясение
Sometimes it takes a shock to realize what really matters. Иногда требуется большое потрясение, чтобы понять, что на самом деле важно.
We must work together to uncover what that shock was. Мы должны работать вместе, чтобы понять, чем потрясение было вызвано.
Must have been a horrible shock. Должно быть, это было ужасное потрясение.
Imagine my shock at finding you here. Представите мое потрясение найдя вас тут.
But the shock drove me crazy. Но потрясение свело меня с ума.
The shock of being pardoned just before execution drove me mad. Потрясение от помилования прямо перед казнью свело меня с ума.
One shock at a time, Frank. Одно потрясение за раз, Фрэнк.
Hannah, I know this is a terrible shock... Ханна, я понимаю, это ужасное потрясение.
An admirable sentiment, but you've suffered a nasty shock. Похвальный настрой, но ты пережила потрясение.
She needs to externalize. She'll list each shock. Ей нужно высказаться и перечислить каждое потрясение.
It's the shock of the new. Это потрясение, свойственное чему-то новому.
As you can imagine, it was a terrible shock. Представляешь, какое это было ужасное потрясение.
And you said just now that the least shock would kill him. Но вы только сейчас говорили, что потрясение его убьёт.
It's a... massive terrible shock. Это... невероятное, кошмарное потрясение.
You look like you've had a shock. Судя по виду, ты испытал потрясение.
The good cardinal, my son, has been expressing his shock and dismay at this evening's outcome. Достопочтенный кардинал, мой сын, пришел выразить свое потрясение и ужас от исхода сегодняшнего вечера.
Nina Patterson's death is a great shock. Смерть Нины Паттерсон - огромное потрясение.
I hope your shock isn't caused by moral considerations. Надеюсь, твоё потрясение не обусловлено моральными аспектами.
Reports today of attacks from and on that mosque are a source of shock and dismay. Сегодняшние сообщения о нападениях, совершенных из этой мечети или по ней, вызывают потрясение и озабоченность.
The sudden death of Mr. John Garang, First Vice-President of the Sudan, was a great shock for the international community. Внезапная смерть г-на Джона Гаранга, первого вице-президента Судана, вызвала огромное потрясение у международного сообщества.
Our deliberations today underline once again the deep shock and profound sorrow of the international community. Наша сегодняшняя дискуссия еще раз продемонстрировала огромное потрясение и глубокую скорбь международного сообщества.
When the children returned to Tindouf, often after 10 years or more, the shock was terrible. Когда дети возвращались в Тиндуф, зачастую по прошествии десяти или более лет, они испытывали ужасное потрясение.
Nothing.' that the true shock came. Ничто.' Это было настоящее потрясение.
It must have been a horrible shock. Должно быть, это было ужасное потрясение.
Look, I know this is a big shock for you. Я понимаю, что это большое потрясение для тебя.