It's most likely post-traumatic shock. |
Это больше похоже на посттравматический шок. |
Neonate, mother's a GSW in shock. |
Новорождённый, а у мамы огнестрел и шок. |
Or maybe I'm still in shock or something. |
Или у меня всё ещё шок, или что-то такое. |
My hope was that after spending time with me, the shock would wear off. |
Я надеялся, что, проведя со мной время, ее шок пройдет. |
It was a culture shock, you snippy-assed Popsicle. |
Это был культурный шок, ты надменно-оценивающее Эскимо. |
Well, it's a shock to the body to start working. |
Ну, это шок для тела - начать работать. |
Now you must rest, you're suffering from severe shock. |
Вы должны отдохнуть, у вас шок. |
But, you know, the initial shock has worn off. |
Но, знаешь, первый шок уже прошел. |
A terrible shock, in fact. |
Наверное, это был ужасный шок. |
I think he's going into shock. |
По-моему, он впадает в шок. |
He went into toxic shock following a brain aneurysm or heart attack or something. |
У него шок, после аневризмы мозга или сердечный приступ или что-то еще. |
He thought that it could conceivably be a case of spinal shock. |
Он считал, что это мог быть просто спинальный шок. |
This news will obviously come as a huge shock to the entire Hollywood community as well as... |
Эта новость подвергла в огромный шок сообщество Голливуда, а также... |
I think he's going into shock. |
Думаю, он впадает в шок. |
She may go into shock when you put the hook through. |
У нее может быть шок, когда проденем крючок. |
That means he's going into neurogenic shock from the spinal injury. |
Это значит, у него нейрогенный шок из-за травмы позвоночника. |
I know it must have been a considerable shock to you and I fully understand... |
Я знаю, что это значительный шок для вас, и я полностью понимаю... |
The sulfites in them send me into anaphylactic shock. |
Сульфиты в них вызывают у меня анафилактический шок. |
I know, it's such a shock. |
Я знаю, это такой шок. |
Nothing. I'm in shock. |
Нет-нет, это у меня шок, я носом на железку нарвался. |
You've had shock and trauma. |
Ты действительно испытала шок и получила повреждения. |
We needed to shock you to get your heart going. |
Нам надо было применить шок, чтобы снова запустить сердце. |
However, we were in for a shock. |
Однако, мы там оказались, чтобы испытать шок. |
Just the shock, I suppose, doing funny things. |
Наверное, просто шок сыграл хитрую шутку. |
But then shock will take over... and you won't feel anything. |
Но потом наступит болевой шок и ты ничего не почувствуешь. |