Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Имеют

Примеры в контексте "Share - Имеют"

Примеры: Share - Имеют
Singapore and the United States share a very close and excellent relationship. Дания и Соединенные Штаты имеют тесные и взаимовыгодные отношения.
Document output formats share a common object numbering system for locating content. Выходные форматы документов имеют общую систему нумерации объектов для размещения контента.
Their beaks also share similarities with the beaks of herbivorous parrots and tortoises. Их клювы также имеют сходство с клювами растительноядных попугаев и черепах.
All share a common language and possibly a common origin. Все они говорят на схожих языках и, возможно, имеют общее происхождение.
These areas overlap in time and share some scientific techniques. Эти области пересекаются друг с другом и имеют много общих научных методов.
The Society advocates for healthy, well-functioning families where men and women share equal partnerships that allow each gender to express its uniqueness. Женское миссионерское общество выступает за здоровые функциональные семьи, в которых мужчины и женщины являются равноправными партнерами и представители каждого пола имеют возможность проявить свою уникальность.
Although they share commonalities, they have differences in content and approaches. Хотя у них есть общие черты, они имеют различия в содержании и подходах.
Some nations bore a disproportionate share of those challenges and did not have adequate resources to deal with them. Некоторые страны несут непропорционально тяжелое бремя этих проблем и не имеют достаточных ресурсов для их решения.
Separated twins often share the same political views, work in similar occupations, have the same behaviors, needs and compulsions. У разделенных близнецов часто одни и те же политические взгляды, они заняты в схожих областях, имеют одинаковое поведение, потребности и интересы.
Women have the right to inherit and their share varies on the basis of kinship. Женщины имеют право наследования, и их доля зависит от степени родства.
Widows appear best motivated to bridge ethnic divides and unite fragmented communities because they share common concerns. В силу того, что вдовы преследуют общие интересы, они, как правило, имеют наиболее сильную мотивацию для преодоления этнических барьеров и объединения разрозненных общин.
The testator's children, parents and spouse have a compulsory share of the inheritance regardless of the content of the will. Дети, родители и супруг завещателя независимо от содержания завещания имеют обязательную долю в наследстве.
In this new era, China and Africa share increasing common interests and have a growing mutual need. В эту новую эру Китай и Африка во все большей степени имеют общие интересы и потребности.
MONUC and the Centre share a database on mines and unexploded ordnance and have well-defined standard operational procedures. Миссия и Центр имеют общую базу данных о минах и неразорвавшихся боеприпасах и в своей деятельности, связанной с разминированием, используют четко сформулированный порядок действий.
Large countries, such as Brazil, have a smaller voting share than smaller economies like Belgium. Некоторые крупные страны, такие, как Бразилия, имеют меньшую долю голосов по сравнению с менее крупными странами, такими, как Бельгия.
Australia and Uruguay share an interest in the Southern Ocean and the fisheries therein. Австралия и Уругвай имеют общие интересы в Южном океане касающиеся рыболовства.
Like all other NSAIDs the COX-2 inhibitors too have their share of adverse effects. Как и все другие НПВП, ингибиторы СОХ-2 также имеют свою долю побочных эффектов.
Companies share technology, engage in joint marketing activities and benefit from a common management structure. Компании делятся технологическими разработками, участвуют в совместных маркетинговых мероприятиях и имеют общую структуру управления.
Every child is unique; items never share their children even if the latter have the identical content. Каждая дочерняя вершина уникальна; информационные элементы никогда не разделяют дочерних вершин, даже если последние имеют идентичное содержимое.
They all share with the Conway tiling the property that tiles appear in infinitely many orientations (and vertices have rational coordinates). У всех их сохраняется общее с мозаикой Конвея свойство, что плитки имеют бесконечное множество различных ориентаций (а вершины имеют рациональные координаты).
The two countries have had relations for thousands of years, and share great historical and cultural ties. Страны сотрудничают на протяжении тысячелетий, имеют общие исторические и культурные связи.
Andorians share their homeworld with an obscure telepathic subspecies, Aenar, which have either light blue or white skin. Андорианцы делят свою Родину с непонятным телепатическим подвидом, Aenar, которые имеют светло-голубую или белую кожу.
Every negotiation has its share of danger. Любое переговоры имеют свою долю опасности.
There are, however, patrilineal systems where all sons share inheritance rights, with the first-born having the bigger share. Существуют, однако, системы на основе мужской линии, в соответствии с которыми все сыновья имеют права наследования, но при этом старший сын имеет право на бόльшую долю наследства.
In general, women have a lower share of managerial positions, but a higher share than men in many professional occupations, especially health care and education. Обычно доля женщин, занимающих управленческие должности, является более низкой, однако они имеют более высокий, чем мужчины, удельный вес в общем числе работников категории специалистов во многих областях, прежде всего в сферах здравоохранения и образования.