Английский - русский
Перевод слова Securing
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Securing - Обеспечение"

Примеры: Securing - Обеспечение
Securing equitable, inclusive, and sustainable economic growth and development in least developed countries requires building their resilience to withstand crises and emerging challenges and the impact of climate change. Обеспечение справедливого, всеохватного и устойчивого экономического роста и развития в наименее развитых странах требует укрепления их способности справляться с кризисами и новыми проблемами и последствиями изменения климата.
Securing sound support and predictable funding has been indispensable to promote progress in the present strategic agenda, and remains critical to ensure effective and independent performance of the Special Representative's mandate. Обеспечение надежной поддержки и предсказуемого финансирования является обязательным условием содействия прогрессу в осуществлении этой повестки дня и остается важнейшим фактором, позволяющим действенно и независимо выполнять мандат Специального представителя.
(a) Securing the freedom of information and television broadcasting; а) обеспечение свободы информации и телевизионного вещания;
Securing multi-year funding is a central tenet of the financial risk management strategy of UNIFEM, since such funding will enhance predictability and reduce the need to hedge against a drop in contributions. Обеспечение многолетнего финансирования - это центральная установка стратегии управления финансовыми рисками ЮНИФЕМ, поскольку такое финансирование повышает предсказуемость и снижает необходимость подстраховываться на случай уменьшения взносов.
Securing the imminent forfeiture shall be made by the seizure of chattels, receivables and other property laws and through imposing an interdiction of selling or mortgaging a real property. Обеспечение незамедлительной конфискации производится посредством ареста движимого имущества, дебиторской задолженности и других имущественных прав, а также установлением запрета на продажу или залог недвижимости.
(b) Securing the integrity and authenticity of the electronic invoices, Ь) обеспечение правильности и подлинности электронных счетов-фактур;
Securing funding for capacity-building and technology transfer for countries so as to ensure the environmentally sound management of hazardous and other wastes is a challenge. Обеспечение финансирования деятельности по созданию для стран потенциала и передаче им технологии в интересах экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов является непростой задачей.
C. Securing rights related to the use of land С. Обеспечение прав, касающихся землепользования
Securing the commitment of the Government to allocate resources and to recognize the need for participation by the private sector; обеспечение гарантированной приверженности правительства выделению ресурсов и признанию необходимости участия частного сектора;
ITU set up a new study group on "Securing information and communication networks: Best practices for developing a culture of cybersecurity". МСЭ создал новую исследовательскую группу по теме "Обеспечение безопасности информационных и коммуникационных сетей: передовая практика создания культуры кибербезопасности".
Securing adequate additional funding from diverse sources Обеспечение достаточного дополнительного финансирования из различных источников
Securing timely access to newly displaced people has been a challenge, but by late March, over 130,000 people had been reached. Обеспечение своевременного доступа к новым группам перемещенных лиц идет с трудом, тем не менее к концу марта более 130000 человек получили помощь.
Securing access to basic energy services was a prerequisite for poverty eradication and sustainable development as well as achieving the Millennium Development Goals. Обеспечение доступа к базовым энергетическим услугам служит одним из предварительных условий ликвидации бедности и устойчивого развития, а также достижения Целей развития тысячелетия.
Securing viable employment for the currently unemployed due to industry restructuring. обеспечение стабильной занятости лиц, лишившихся работы вследствие реструктуризации предприятий;
Securing funding for investment in human capital Обеспечение финансирования для инвестиций в человеческий капитал
Securing Sustainable Energy Supply: Time to Act З. Обеспечение устойчивого энергоснабжения: время действовать
5.1.4 Securing flow of information and the storage of electronic data and reducing intrusion and virus infection to zero 5.1.4 Обеспечение безопасных информационных потоков и безопасного хранения электронных данных и сокращение до нуля случаев несанкционированного доступа и заражения вирусами
Securing equality of women is achieved by strengthening of their status, education and their active participation in decision-making process in all social sectors. Обеспечение равенства женщин достигается путем укрепления их положения, улучшения их образования и их активного участия в процессе принятия решений во всех секторах общества.
The Ministry of Finance is currently leading a study, entitled "Securing Afghanistan's future", to determine the costs of recovery and reconstruction to 2015. В настоящее время для определения объема расходов на восстановление и реконструкцию на период до 2015 года под руководством министерства финансов подготавливается исследование, озаглавленное «Обеспечение будущего Афганистана».
Securing an adequate and sustained flow of financial resources for ICT capacity-building is a task that requires novel modalities and closer cooperation between Governments, the private sector, investment institutions and donor organizations. Обеспечение достаточного и постоянного поступления финансовых ресурсов для укрепления потенциала в области ИКТ является задачей, решение которой требует новых подходов и более тесного сотрудничества между правительствами, частным сектором, инвестиционными учреждениями и организациями-донорами.
Securing the implementation of more decisive and efficient measures to achieve more effective participation of the relatively less developed member States and enterprises in integration projects is a traditional priority area. По традиции одной из приоритетных областей является обеспечение принятия более решительных и действенных мер по достижению более эффективного участия относительно менее развитых государств-членов и предприятий в проектах в области интеграции.
The Forum's deliberations this year, which took place only last month in Papua New Guinea, centred on the theme of "Securing development beyond 2000". В этом году государства Форума, встреча которых состоялась не далее, как в прошлом месяце в Папуа-Новой Гвинее, сосредоточили свои обсуждения на теме "Обеспечение развития после 2000 года".
(c) Securing sustainable development: institutional requirements for meeting environmental and developmental vulnerabilities; с) обеспечение устойчивого развития: организационные требования в плане удовлетворения критериям экологической неустойчивости и уязвимости процесса развития;
Securing Payment of Child Support Expenses in Divorced Families Обеспечение выплаты алиментов на ребенка в разведенных семьях
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women prepared a guide for national action planning, entitled "Securing Equality, Engendering Peace". Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин подготовил руководство для планирования деятельности на национальном уровне, озаглавленное «Обеспечение равенства, гендерная составляющая мира».