Английский - русский
Перевод слова Securing
Вариант перевода Крепления

Примеры в контексте "Securing - Крепления"

Примеры: Securing - Крепления
4.2 Accordingly, the loading platform and the device securing it to the chassis shall be strong enough to meet the stress transmitted. 4.2 Поэтому грузовая платформа и элементы ее крепления к раме должны иметь прочность, соответствующую передаваемым усилиям.
The inventive tube holder comprises a means for securing the holder on a supporting surface and a retainer. Держатель для тюбика включает средство для крепления указанного держателя на опорной поверхности и фиксатор.
The packing of baggage carried in the cabin, must have means for securing it to the passenger seat. Упаковка багажа, перевозимого в салоне воздушного судна, должна иметь приспособления для его крепления в пассажирском кресле.
The proposed amendments to 5.3.1.1.6 and new paragraph 5.3.2.2.5 concerning the securing of folding panels were adopted with minor editorial changes. Предложения о внесении поправок в пункт 5.3.1.1.6 и новый пункт 5.3.2.2.5, касающиеся крепления откидных табличек, были приняты с некоторыми изменениями редакционного характера.
The device for the self-rescue of a person from a high-rise structure comprises a housing, a rope, and securing means. Устройство для самоспасения человека с высотных сооружений содержит корпус, трос и средства крепления.
6.2.1.1.5.4 Closed cryogenic receptacles shall be designed and constructed with suitable lifting and securing arrangements. . 6.2.1.1.5.4 Закрытые криогенные сосуды должны проектироваться и изготавливаться с соответствующими приспособлениями для подъема и крепления .
A different method of securing the label is authorized if it complies with the above provisions. Допускается применение любого другого метода крепления этикетки, если она отвечает указанным выше положениям.
The ADR legislation has only a limited amount of requirements on load securing. В ДОПОГ предусмотрен лишь ограниченный объем требований в отношении безопасной укладки крепления груза.
Appendix 5 Practical inclination test for determination of the efficiency of cargo securing arrangements Практическое испытание на наклонной плоскости для проверки эффективности приспособлений для крепления грузов
As mentioned above, this will make it possible to install cargo securing equipment that will be easy to use and thus improve safety. Как указано выше, это позволит устанавливать оборудование для крепления груза, которое будет простым в эксплуатации и тем самым обеспечит более высокий уровень безопасности.
devices for securing the tarpaulin and their protection, устройства для крепления брезента и средства их защиты,
Therefore, it is necessary to define goals for the further development of the ADR legislation in the matter of proper load securing. Поэтому необходимо определить цели для усовершенствования ДОПОГ в том, что касается надлежащего крепления грузов.
Appendix 1: Instructions for securing vehicles to the test bed 18 Добавление 1: Предписания, касающиеся крепления транспортных средств на испытательном стенде 20
Of customs seals affixed to the vehicle, and of devices for securing and protecting such seals. 2.14.5 таможенными пломбами, накладываемыми на транспортное средство, и приспособлениями для крепления и защиты этих пломб;
(b) devices for securing the tarpaulin and their protection, (Ь) приспособления для крепления брезента и предохраняющие их устройства,
This change will allow for the installations of cargo securing elements and other necessary installations without lowering the safety in transport of explosives. Это изменение позволит устанавливать устройства для крепления груза и другие необходимые устройства, не снижая при этом уровня безопасности при перевозке взрывчатых грузов.
The invention relates to the field of pressurized metal working and can be used in the automotive industry for securing a pin in the units of various automotive vehicle door hinges. Изобретение относится к области обработки металла давлением и может быть использовано в автомобильной отрасли для крепления оси в звеньях различных дверных петель автомобиля.
A blank of a plasticized material is forced through the mandrel securing assembly into an annular axisymmetric deformation region formed by the working surfaces of the mandrel and the die. Заготовку из пластифицированного материала продавливают через узел крепления дорна в кольцевую осесимметричную зону деформации, образованную рабочими поверхностями дорна и матрицы.
Load distribution plans and securing points on the vehicle (possibility of fixing ropes or straps) facilitate correct and reliable placing of loads; attempts must always be made to lash the goods down firmly to prevent the load from shifting and thus prevent damage by rubbing. Правильному расположению грузов способствует использование схем размещения груза и точек крепления на транспортном средстве (возможность применения крепежных тросов или ремней); всегда следует пытаться прочно укрепить груз, с тем чтобы избежать его смещения и таким образом предотвратить возможность повреждений вследствие его перемещения.
If the belt is equipped with a belt adjustment device for height such as defined in paragraph 2.14.6. above, the position of the device and the means of securing it shall be the same as those of the vehicle design. Если ремень оборудован устройством регулировки по высоте, описанным выше, в пункте 2.14.6, то устройство и его элементы крепления должны быть установлены в том же положении, в котором они устанавливаются на транспортном средстве.
The cell comprises units for mounting, securing and sealing the electrodes and the diaphragm, which are located at the end sections of the cell, and devices for supplying and removing the processed solutions. Ячейка содержит узлы для установки, крепления и герметизации электродов и диафрагмы, размещенные на ее концевых частях, и приспособления для подачи и отвода обрабатываемых растворов.
The ADR legislation has only a limited amount of requirements on load securing (there are no requirements about the walls in the last sentence of paragraph 7.5.7.1). В ДОПОГ предусмотрен лишь ограниченный объем требований в отношении безопасной укладки крепления груза (в последнем предложении пункта 7.5.7.1 не содержится никаких требований в отношении стенок).
A modular magnetic play device comprises modular elements of nonmagnetic material having mutually mating surfaces on the peripheral sides, while the internal space of a modular element is provided with a unit for securing at least one magnet equally spaced from the sides of the modular element. Модульное магнитное игровое устройство содержит модульные элементы из немагнитного материала, имеющие взаимно сопрягаемые поверхности на периферийных сторонах, при этом внутреннее пространство модульного элемента снабжено узлом крепления, по меньшей мере, одного магнита равноудаленного от сторон модульного элемента.
The amendments incorporate as mandatory for parties to SOLAS 74, the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing. Поправки включают Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза, делая его обязательным для участников СОЛАС-74.
METHOD AND DEVICE FOR SECURING A PIN IN AUTOMOTIVE VEHICLE DOOR HINGE UNITS СПОСОБ КРЕПЛЕНИЯ ОСИ В ЗВЕНЬЯХ ДВЕРНОЙ ПЕТЛИ АВТОМОБИЛЯ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ