Английский - русский
Перевод слова Schooling
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Schooling - Образование"

Примеры: Schooling - Образование
It is provided free of charge, the same as primary schooling. Как и начальное образование, оно является бесплатным.
They were arrested in 1998 also after returning from Saudi Arabia to continue their schooling in Syria. Они были арестованы в 1998 году тоже после того, как вернулись из Саудовской Аравии, чтобы продолжить свое образование в Сирии.
Conflict-related violence continues to have an impact on schooling and education, more particularly that of girls. Насилие, связанное с конфликтом, продолжает оказывать влияние на посещение школы и образование, в частности на обучение девочек.
Human rights education needed to be provided in the earliest years of schooling. Образование в области прав человека необходимо давать в самые ранние годы школьного образования.
It noted achievements on the right to education, requesting information on measures to increase girls' schooling. Она отметила достижения в деле обеспечения права на образование, запросив информацию о мерах, направленных на повышение уровня охвата девочек школьным образованием.
All children receive free secondary schooling. Eighty-two per cent of children study in free schools. Все дети получают бесплатное школьное образование, а 82 процента детей посещают детские дошкольные учреждения.
The bill also raised the compulsory schooling age from 15 to 16 years. Кроме того, этим законопроектом возраст, до которого дети должны получать обязательное образование в школе, был увеличен с 15 до16 лет.
Education in the pre-school class shall stimulate every child's development and learning and provide a solid foundation for future schooling. Образование, получаемое в дошкольных классах, стимулирует развитие и обучение каждого ребенка и создает прочную основу для последующей учебы в школе.
The final two years of secondary schooling are necessary for those wishing to proceed to higher education (including university). Окончание двух последних классов средней школы необходимо для учеников, желающих получить высшее, в том числе университетское, образование.
However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. Вместе с тем в Йемене серьезной проблемой по-прежнему является свободный доступ к обязательному образованию и высокие цены на школьное образование.
Under the Constitution, schooling is free and compulsory. Действительно, Конституция гарантирует обязательное и бесплатное школьное образование.
Young prisoners were offered the opportunity to complete their schooling through independent study. Несовершеннолетним заключенным предоставляется возможность завершить своё школьное образование с помощью самостоятельного обучения.
However, Somalis have managed to organize an independent schooling system in many places, giving children a chance to enjoy basic education. Однако сомалийцам удалось создать независимую систему школ в различных районах, обеспечив тем самым возможность своим детям получать начальное образование.
Human rights education and the rights-based approach to schooling should be linked with the right to education. Образование в области прав человека и правозащитный подход к школьному образованию должны быть увязаны с правом на образование.
Certain respondents recalled that the right to education needed to be linked with human rights education and the rights-based approach to schooling. Отдельные респонденты напомнили о том, что право на образование должно быть увязано с образованием в области прав человека и правозащитным подходом к школьному образованию.
Malta had instituted free mandatory schooling for all children from the European Union and other countries who held a permanent residency permit. В Республике Мальта введено обязательное бесплатное образование, которое предоставляется всем детям из стран Европейского союза, а также из третьих стран, если они имеют разрешение на постоянное проживание.
How many children undertook this compulsory schooling? Какой процент детей получает это бесплатное образование?
In Flanders, school attendance is not compulsory and children can be home-schooled, provided that such schooling complies with legal requirements. Во Фландрии посещение школы не является обязательным, и дети могут получать образование на дому, при условии, что это образование соответствует требованиям закона.
Governmental human rights obligations are based on the premise that education is a public good and institutionalized schooling a public service. Обязательства правительств в области прав человека основаны на той предпосылке, что образование является общественным благом, а институализированное школьное обучение - государственной услугой.
Most of the men had achieved a certain level of education and the children of refugees were entitled to free schooling on a par with Tajik children. Большинство мужчин получили определенное образование, а дети беженцев имеют право бесплатно посещать школы наряду с таджикскими детьми.
Nevertheless, schooling, which was compulsory until 15 years and was free of charge, now allowed pupils to continue their studies. При этом школьное образование, которое обязательно до 15-летнего возраста и которое является бесплатным, теперь дает учащимся возможность продолжать обучение.
It is also concerned that the parallel schooling system, which divides education after primary school into separate tracks of vocational education and general education, disadvantages migrant children. Он также обеспокоен тем, что система параллельного школьного образования, которая предусматривает, что после начальной школы обучение осуществляется по двум отдельным направлениям - профессионально-техническая подготовка и общее образование, - ставит детей-мигрантов в неблагоприятное положение.
As of 2015, schooling would be mandatory for children aged 6 to 16, and enrolment of girls had already increased. Начиная с 2015 года, школьное образование будет обязательным для детей в возрасте 6 - 16 лет, и уже был расширен прием девочек в школу.
It had attained ahead of schedule the Millennium Development Goal of universal primary education, and it also provided nine years of comprehensive mandatory schooling. Беларусь с опережением графика достигла реализации Цели развития тысячелетия, связанной с обеспечением всеобщего начального образования, и, кроме того, в стране введено девятилетнее всеобщее обязательное школьное образование.
Under the 13 May 2004 decree on social cohesion, literacy teaching and French language learning for adults with little or no schooling has been a priority goal since 2006. В соответствии с Указом от 13 мая 2004 года об обеспечении социальной сплоченности, распространение грамотности среди взрослых людей, получивших незначительное школьное образование или не охваченных таким образованием, и их обучение французскому языку является одной из первоочередных задач с 2006 года.