| Currently, compulsory schooling lasts nine years. | В настоящее время, обязательное школьное образование длится девять лет. |
| In Denmark education - not schooling - is compulsory. | В Дании обязательным является образование, а не посещение учебных заведений. |
| Support services, such as nurseries, schooling and social therapy, are offered to children in some prisons. | В некоторых тюрьмах для детей созданы вспомогательные службы, такие как ясли, детские сады, школьное образование и социальная терапия. |
| To accelerate progress on education, some countries have eliminated school fees and reduced the indirect costs of schooling. | Чтобы ускорить прогресс в области образования, некоторые страны ликвидировали плату за обучение и уменьшили косвенные расходы на школьное образование. |
| Motherless children are also much less likely to receive complete schooling and adequate nutrition. | Дети без матерей также гораздо реже получают полное школьное образование и адекватное питание. |
| The Ministry of Education has the lead responsibility for schooling and is responsible for the administration of schools and teachers. | Министерство образования несет главную ответственность за школьное образование и за управление школами и педагогическими коллективами. |
| Secondary schooling is provided to children generally from 12 to 17 years of age. | Среднее образование предназначено для детей в возрасте от 12 до 17 лет. |
| UNESCO encouraged Djibouti to enshrine the right to education, compulsory and free schooling in its Constitution. | ЮНЕСКО рекомендовала Джибути закрепить право на образование и обязательное и бесплатное школьное обучение в ее Конституции. |
| It has reaffirmed the right to education and the principle of schooling without regard to the legality of the child's residential status. | На Конференции было подтверждено право на образование и принцип школьного обучения детей вне независимости от законности статуса проживания. |
| We also heard that 250 billion Indian rupees was dedicated for government schooling. | Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование. |
| Liechtenstein has nine mandatory years of schooling. | В Лихтенштейне существует обязательное девятилетнее школьное образование. |
| Education is compulsory for the first 10 years of schooling, beginning the age of six. | Обязательным является 10-летнее образование в рамках средней школы начиная с шестилетнего возраста. |
| Distance education is one such service which allows school dropouts to finish their degrees and encourages them to continue to higher levels of schooling. | Одной из форм таких услуг является заочное обучение, позволяющее лицам, бросившим школу, завершить свое образование и стимулирующее их к продолжению образования на более высоких ступенях. |
| Education of this kind goes beyond formal schooling to cover the child's experiences at home and within the community. | Образование такого типа выходит за рамки обычного школьного обучения и охватывает жизнь детей в семье и обществе. |
| Under law, schooling was compulsory but not free of cost. | В соответствии с законом школьное образование является обязательным, но не бесплатным. |
| Some 70 per cent of Polish Roma children receive regular schooling. | Около 70 процентов таких детей получают регулярное образование в школе. |
| Adult education was provided in the same sequence as full-time schooling for younger students, with two exceptions. | Образование для взрослых было представлена в той же последовательности, как полное школьноое образование для младших школьников, но с двумя исключениями. |
| Joseph wished for a professional degree, but had no schooling after grade five. | Джозеф хотел получить профессиональное образование, но у него было только 5 классов школьного образования. |
| Across the South, there was very little public schooling. | На Юге публичных школ было мало, и преобладало домашнее образование. |
| He did his secondary schooling at the Royal College of Curepipe. | Среднее образование получил в Королевском колледже Кьюрпайпа. |
| The representative indicated that free schooling for girls up to class VIII had been introduced in rural areas. | Представитель отметила, что в сельских районах для девушек введено бесплатное школьное образование вплоть до 8 класса. |
| Education, and especially the completion of primary schooling, must be a high priority. | Образование, и особенно завершение начальной школы, должно иметь приоритетное значение. |
| She then spends most of the additional income on food, housing and schooling . | В этом случае она тратит большую часть дополнительного дохода на пищу, жилье и образование 30/. |
| Juveniles who have not completed their primary schooling can complete their basic education and be trained for specific jobs. | Несовершеннолетние, не окончившие курса начальной школы, могут завершить элементарное образование и пройти профессионально-техническую подготовку по той или иной специальности. |
| Children receive seven years of primary schooling between 4 and 12 years of age. | Начальное образование включает в себя семилетнее обучение в школе детей в возрасте от 4 до 12 лет. |