I wanted you to get some schooling Tammy. |
Я хотел, чтобы ты получила какое-нибудь образование, Тэмми. |
This has repercussions on their schooling and future. |
Этот фактор оказывает воздействие на школьное образование и будущее этой молодежи. |
Girls and boys receive the same schooling in Koranic schools. |
Девочки и мальчики получают одинаковое образование в школах, где изучается Коран. |
Of these, some 48 million lived in countries where lower secondary schooling is officially recognized as part of the compulsory education system. |
Около 48 миллионов из них проживали в странах, где базовое среднее образование официально признается обязательным. |
Many provide for ageing parents and pay for the schooling of their siblings. |
Многие из них содержат стареющих родителей и оплачивают образование своих братьев и сестер. |
His Government had set an ambitious target of ensuring by 2015 that all boys and girls were able to complete full primary schooling. |
Правительство страны поставило амбициозную цель: к 2015 году все мальчики и девочки смогут получить полное начальное образование. |
It also made primary schooling compulsory and gave parents a choice between public and private schools. |
Он также вводит обязательное начальное образование и предоставляет родителям ребенка выбор между государственными и частными школами. |
Eight year compulsory education and the introduction of pre-school education more systematically have contributed positively schooling of girls. |
Восьмилетнее обязательное образование и внедрение на более регулярной основе дошкольного образования положительно повлияли на образование девочек, особенно в сельских районах. |
Currently 57 thousand Syrian children receive schooling beginning from pre-school to end of high school. |
В настоящее время образование, начиная от дошкольного и кончая полным средним, получают 57 тысяч сирийских детей. |
They receive the same schooling and medical treatment as any Saudi and are included in the Saudization percentages for the private sector. |
Они получают то же образование и медицинское обслуживание, что и любой саудовец, и включаются в квоты для саудовцев в частном секторе. |
Article 7, clause 4 makes schooling compulsory for all girls and boys up to the age of 16 years. |
Пункт 4 статьи 7 гарантирует обязательное образование для всех девочек и мальчиков в возрасте до 16 лет. |
Furthermore, she would appreciate statistics on the impact of that procedure on the schooling of girls. |
Кроме того, она хотела бы получить статистические данные о воздействии этой процедуры на образование девушек. |
Secondary agriculture schooling (0.13%) |
среднее специальное сельскохозяйственное образование (0,13 процента), |
Poverty should no longer be a factor keeping girls from going to school, since free schooling was now enshrined in the Constitution. |
Нищета не может больше служить фактором, препятствующим обучению девочек в школе, поскольку Конституцией гарантировано бесплатное образование. |
Refugees return with schooling and new skills, and this in itself is a critical factor in any post-conflict situation. |
Беженцы возвращаются, получив образование и новые навыки, и, по сути, это один из важнейших факторов в любой постконфликтной ситуации. |
Only primary schooling is available in Manampaneva. |
В Амбатундразаке доступно только начальное образование. |
He continued his schooling in Vienna, where he enrolled in the Academy of Fine Arts in 1821. |
Своё образование продолжил в Вене, поступив в Академию изобразительных искусств в 1821 году. |
After attending primary school he continued his schooling in Ljubljana and became a carpentry foreman and, later, a mechanic. |
По окончании начальной школы продолжил своё образование в Любляне и стал впоследствии мастером-плотником, а затем и механиком. |
He continued his secondary schooling at Lycée Frédéric Kirschleger in Munster, and studied shoemaking. |
Он продолжил своё среднее образование в лицее Frédéric Kirschleger в Мюнстере, а позже стал учеником сапожника. |
Frank received schooling in several places in Switzerland, where his family settled, until they emigrated to the United States in 1941. |
Начальное образование получил в Швейцарии, где поселилась его семья, до окончательной эмиграции в Соединенные Штаты в 1941 году. |
This represented a major change in the Bank's approach to education, which previously focused on primary schooling. |
Это явилось отображением крупного изменения подхода к образованию со стороны Всемирного банка, который ранее обращал внимание лишь на начальное образование. |
Guidance will continue to be given to staff in such areas as schooling, after-school activities and educational events. |
Будет и впредь обеспечиваться консультационное обслуживание сотрудников в таких областях, как образование, внеклассные и просветительские мероприятия. |
As UNESCO has noted, primary schooling often suffered disproportionately, and there was significant slippage in sub-Saharan Africa. |
Как отмечалось ЮНЕСКО, часто от этого несоразмерно страдает начальное образование, и здесь в Африке к югу от Сахары произошел серьезный откат. |
Article 43, paragraph 5, of the Constitution states that primary schooling is compulsory and is provided free of charge in public schools. |
В пункте 4 статьи 43 устанавливается также, что начальное образование является обязательным и бесплатным в государственных учебных заведениях. |
Our educational system ensures free schooling for all school-age children, in the interests of the Gabonese nation as a whole. |
В рамках нашей системы образования обеспечивается бесплатное образование для всех детей школьного возраста в интересах всего населения Габона в целом. |