Английский - русский
Перевод слова Schooling
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Schooling - Образование"

Примеры: Schooling - Образование
With regard to the right to higher education roughly 35 per cent of young persons enter higher education after completion of their upper secondary schooling. Что касается права на высшее образование, то примерно 35% молодежи поступает в высшие учебные заведения после завершения полного среднего образования.
The State and the territorial collectives must make free schooling available to all: articles 32.1 and 32.2. Государство и территориальные коллективы должны сделать школьное образование бесплатным для всех; статьи 32.1 и 32.2.
Don't jeopardise your schooling over this, boys. Не ставь под угрозу свое школьное образование из-за таких вещей.
These conditions in particular include the schooling system, social care system and health-related education. Эти условия, в частности, включают в себя школьную систему, систему социального обеспечения и образование по вопросам здравоохранения.
This term reflects a search to identify and quantify the value that schooling adds to the predictable educational performance of learners. Этот термин отражает стремление определить и оценить количественно ту пользу, которую школьное образование добавляет к предсказуемой школьной успеваемости учащихся.
It also encourages the girls to continue with their schooling and assists them with job securement. Она также поощряет девушек к тому, чтобы те продолжали школьное образование, и оказывают им помощь в трудоустройстве.
Every child with disabilities is enrolled in school according to an admissions agreement specifying the methods of schooling. Все дети-инвалиды получают школьное образование в соответствии со специальным протоколом, в котором определяются условия их учебы.
Primary education is regarded as the foundation of the schooling process. Начальное образование считается фундаментом образовательного процесса.
Compulsory and post-compulsory schooling is free of charge. Обязательное и последующее школьное образование является бесплатным.
Such resources may include food, medical care and schooling. Такие ресурсы могут включать питание, медицинскую помощь и школьное образование.
Policies to minimize the potential effects of higher food and fuel prices on nutrition, health and schooling are needed. По последним данным, некоторые дети не посещают школу из-за того, что семьям приходится сокращать расходы на образование, чтобы возместить последствия повышения цен на продовольственные товары.
Primary schooling and education is acquired through curricula and syllabuses lasting eight years (article 1 thereof). Начальная подготовка и образование осуществляются в рамках учебной программы, рассчитанной на восемь лет (статья 1).
Tolerance and respect can be promoted through human rights education, multisectoral schooling and the incorporation of diverse historical perspectives in school curricula. Терпимости и уважению могут способствовать образование в области прав человека, многосекторальное школьное обучение и включение различных исторических аспектов в школьные программы.
Since independence, low quality and limited access have characterized schooling in most African countries. С момента получения независимости школьное образование в большинстве африканских стран характеризуется низким качеством и ограниченной доступностью.
Member States reiterated their obligation under a SADC protocol to provide children with nine years of schooling in order to eradicate illiteracy. Государства-члены вновь подчеркивают свое обязательство по протоколу САДК обеспечить девятилетнее школьное образование детей в целях ликвидации неграмотности.
Only 27 per cent of the population currently received schooling. Сегодня лишь 27% населения имеют школьное образование.
The Jordanian Government guaranteed education for all citizens, and primary schooling was compulsory. Правительство Иордании гарантирует образование для всех граждан, и начальное школьное образование является обязательным.
Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. Все наши дети, включая самых бедных из них, получают бесплатное школьное, а также университетское образование наряду с другими формами помощи.
The Falloux laws provided universal primary schooling in France and expanded opportunities for secondary schooling. Закон Фаллу гарантировал всеобщее начальное образование во Франции и расширял возможности для получения среднего образования.
The Government defines the first nine years of schooling, which combines primary and junior secondary schooling, as constituting basic education. Как считает правительство, базовое образование составляют первые девять лет школьного обучения, охватывающие начальную школу и младшие классы средней школы.
Today, a Victorian school education consists of seven years of primary schooling (including one preparatory year) and six years of secondary schooling. На сегодня школьное образование Виктории состоит из семилетнего начального обучения (включая 1 подготовительный год) и шестилетнего среднего.
It was an exercise in democratic schooling, and I am all for democratic schooling, but we were only seven. Это было упражнение в демократическом обучении, и я полностью за демократическое образование, но нам было только семь лет.
In countries where economic growth has been moderate or strong, urban returns to schooling have been maintained, profoundly influencing decisions about investing in children's schooling and family size. В странах с умеренным или высоким экономическим ростом отдача от образования в городских районах поддерживается на высоком уровне, оказывая существенное влияние на решения о вложении средств в образование детей и о размере семьи.
The teaching previous to the exams which allow for the conclusion of secondary schooling and for a pupil to apply to the frequency of a university course, is divided in basic schooling and secondary schooling. Период обучения в объеме полного среднего образования с последующими экзаменами, позволяющий учащемуся поступить в университет, подразделяется на начальное образование и среднее образование.
She noted that one danger in the privatization of education was that public schooling could become poor people's schooling. Оратор отмечает, что одна из опасностей, связанных с приватизацией сферы образования, состоит в том, что государственное образование рискует стать образованием исключительно для бедных.