Английский - русский
Перевод слова Schooling
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Schooling - Образование"

Примеры: Schooling - Образование
Ms. Saiga asked how many years of schooling were compulsory and whether that schooling was free. Г-жа Сайга спрашивает, до какого класса образование считается обязательным и является ли такое образование бесплатным.
A particularly worrisome trend is silence about the length of schooling in global education strategies because "primary education" can be defined as merely three years of schooling. Особенно тревожной тенденцией является то, что глобальные стратегии в области образования замалчивают вопрос о продолжительности школьного обучения, поскольку "начальное образование" может определяться просто как три первых года школьной учебы.
Basic schooling is composed of 9 years, secondary schooling covers the 10th, 11th and 12th years. Начальное образование включает первые девять классов, а среднее - 10, 11 и 12 классы.
Families must be persuaded that schooling for their daughters was every bit as valuable as schooling for their sons. Семьи необходимо убедить, что школьное образование для их дочерей столь же важно, как и для их сыновей.
We also heard that 250 billion Indian rupees was dedicated for government schooling. Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование.
Basic schooling is compulsory for all children. Базовое образование обязательно для всех детей.
At these schools about 1,800 children are learning special technical skills proper to their physical characteristics while getting primary and secondary schooling. Около 1800 детей приобретают в настоящее время в этих школах техническую квалификацию с учетом их физических возможностей, получая при этом начальное и среднее общее образование.
At the third stage, the 6-year senior secondary schooling was made compulsory by the law on enforcing the universal 11-year compulsory education in 1972. На третьем этапе согласно Закону о введении всеобщего 11-летнего обязательного образования в 1972 году стало обязательным шестилетнее полное среднее образование.
Primary schooling consists of a single cycle with three programmes of study. Начальное образование представляет собой уникальный цикл, состоящий из трех курсов.
The war means that many young Congolese girls are not able to get normal schooling. По существу, эта война не позволяет многим конголезским девочкам получать нормальное образование.
A major concern of the public authorities is to provide nine years of compulsory basic schooling for every young Algerian. Одна из важнейших задач государственных властей заключается в том, чтобы обеспечить каждому молодому алжирцу (алжирке) девятилетнее обязательное базовое образование.
These transfers enable and encourage those households to invest in their children's health, nutrition, and schooling. Данные денежные переводы позволяют и побуждают такие семьи вкладывать деньги в здоровье, питание и образование своих детей.
Pupils who turn 15 and fail to complete elementary school receive elementary schooling at adult education centres. Не окончившие начальную школу учащиеся, которым исполняется 15 лет, получают начальное образование в центрах обучения взрослых.
Education as an economic right necessitates the adaptation of schooling to facilitating subsequent economic self-sufficiency through employment or self-employment. В качестве экономического права образование требует адаптации обучения в школе таким образом, чтобы способствовать последующей экономической самостоятельности за счет трудовой деятельности по найму или не по найму.
As a result, all pupils who finished the 4-year primary schooling could get lower secondary education. В результате все учащиеся, закончившие четырехлетнюю начальную школу, могли получить неполное среднее образование.
While UNHCR endeavours to ensure access to primary schooling for all refugee children, fewer possibilities are available for children at the post-primary level. В то время как УВКБ стремится обеспечить доступ всех детей-беженцев к начальному образованию, возможностей получить среднее образование у детей меньше.
Pursuant to this provision, public schooling is accessible to all and on equal terms. В соответствии с этим положением бесплатное государственное школьное образование доступно всем и на равных условиях.
Compulsory schooling currently extends over a period of 11 years and begins at the age of 4. В настоящее время обязательное школьное образование охватывает период в одиннадцать лет и начинается с четырехлетнего возраста.
In the area of education, Benin is providing free schooling to rural girls whose parents cannot afford the fees. В том что касается образования, то в сельских районах Бенина девочки, родители которых не могут платить за их образование, имеют право на бесплатное школьное обучение.
A girl who gets no schooling today will be a woman who is poor tomorrow. Девочка, не получившая образование сегодня, - это женская нищета завтра.
In Tunisia, schooling is compulsory for all children without distinction until the age of 16. В Тунисе школьное образование является обязательным до наступления 16-летнего возраста, причем это касается любого ребенка без каких-либо различий.
The rules view education as a means of replacing and/or continuing a young person's schooling. В этих нормативных положениях такое образование имплицитно рассматривается как элемент, заменяющий школьное обучение несовершеннолетнего и/или обеспечивающий его продолжение.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy. Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Primary education was compulsory and free, and had recently been extended to nine years of compulsory schooling. Начальное образование является обязательным и бесплатным, и недавно было предусмотрено распространение системы обязательного образования на детей в возрасте до девяти лет.
Under the Uruguayan constitution, schooling is mandatory. Уругвайская конституция предусматривает обязательное школьное образование.