Stephen, you need to find a way for your family's sake. |
Стивен, вы должны найти способ, ради вашей семьи... |
So... I had to fight... to stay alive, for my daughter's sake. |
Поэтому я боролась... за жизнь ради своей дочери. |
Come on, have a heart, for old times' sake. |
Ну же, не будь черствой, ради старых времен. |
You better hope so, for National City's sake. |
Тебе лучше надеяться на это, ради Нэшенел Сити. |
I hope not, for George's sake. |
Ради Джорджа я надеюсь, что нет. |
Otherwise you would choose to live for his sake. |
С другой стороны, ты могла бы жить ради него. |
Please marry her for our sake. |
Пожалуйста, женись на ней ради нас. |
For Alexis' sake, I hope you're right, given what she was wearing. |
Ради Алексис, я надеюсь ты права, учитывая, во что она была одета. |
I needed to put it right, And not just for my sake. |
И обязан был все исправить и не только ради себя. |
Well, I hope for his sake this is all just a huge misunderstanding. |
Что ж, я надеюсь, ради его же блага, что все это - огромное недоразумение. |
Okay, it is not a prop for prop's sake. |
Так, я не собираюсь использовать реквизит ради реквизита. |
Yet I tried to get into the holiday spirit for her sake. |
Ради ее же блага, я старался вести себя непринужденно. |
Ideally, for others' sake. |
В идеале - ради всеобщего блага. |
I'm only doing it for your mother's sake. |
Я нарушаю закон только ради маминого блага. |
And, for your dignity sake please, stop trying to play with the big boys. |
И, ради всего святого, пожалуйста, прекрати пытаться играть с большими мальчиками. |
So, for your own sake, understand this. |
Поймите кое-что ради своего же блага. |
You're going to that party, for her sake. |
Вы пойдёте на приём ради неё. |
I shall be lenient with you for her sake. |
Я буду снисходительным к вам ради нее. |
I hope, for Jared's sake, that he wasn't killed over just some wet dirt. |
Я надеюсь, ради Джареда, что он был убит не из-за какой-то мокрой грязи. |
And we have to get over that, for Julie's sake. |
И мы должны с этим справится ради Джули. |
I hope for everyone's sake the scanners do better. |
Надеюсь, ради всех на свете, камеры видят лучше. |
I'm trying toe civil to him, jerry, for leo's sake. |
Я пытаюсь быть с ним вежливой, Джерри, ради Лео. |
So, for my daughter's sake, I thank you for your ideas worth spreading. |
Так что, ради моей дочери, спасибо за ваши идеи, достойные распространения. |
For Lincoln's sake, I'll make your death quick. |
Я подарю тебе быструю смерть ради Линкольна. |
I won't rush anything for your client's sake. |
Я не спешу ради вашего же клиента. |