Примеры в контексте "Sake - Ради"

Примеры: Sake - Ради
So if there is anything you can do, anything left you can try, do it, please, not for my sake, but for Isobel. Поэтому если вы можете сделать, хоть что-нибудь, постарайтесь, сделайте это, пожалуйста, не ради моего блага, ради Изобель.
So, please, for your own sake, what is it you have to say? Так что, пожалуйста, ради вашей безопасности, скажите что у вас за сведения?
I know you want to get out of here, but for your own sake, humor me? Я знаю, вы хотите уйти отсюда, но ради вашего же блага сделайте одолжение?
He maintained that UNOPS did not engage in business for business sake, but the prevailing business acquisition trends clearly showed that there was demand for UNOPS services. Он подчеркнул, что ЮНОПС не занимается предпринимательством ради прибыли, однако преобладающие тенденции формирования портфеля заказов являются наглядным свидетельством того, что услуги ЮНОПС пользуются спросом.
JM producer Tony Malice has said it does not produce extreme content for extremity's sake, they produce it because there is a demand for this sort of content. Продюсер JM Тони Мэлис сказал, что он не производит экстремальный контент ради экстремальности, они производят его, потому что есть спрос на контент такого рода.
Can't you at least try to be civil to him for Gavin and Stacey's sake? Может ты наконец поладишь с ним, хотя бы ради Гевина и Стейси?
Or are we, for Joe's sake, going to say no? Или мы, ради Джо, скажем "нет"?
I want you to prepare well your speech, for my sake, as well as foryours. Я хочу, чтобы ты подготовил свою речь, ради меня, а также ради себя.
Each time I went back, for Rei's sake I ran with all my strength multiple times. ради Рэй я бежал изо всех сил много раз.
Your brother's presence made this day bearable, but I came because I wanted to salvage our relationship, for everyone's sake. Присутствие твоего брата сделало этот день сносным. но я пришла, потому что я хочу спасти наши отношения ради всех
"Nana, dear, don't say anything... for my sake!" "Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
All for the charming Emile's sake? Вы это делаете ради красавца Эмиля.
For old times' sake or for the company I keep? Ради того, что было или ради моей компании?
Please, please, Maria, please, for my sake! Пожалуйста, Мария, пожалуйста, ради меня!
I should try to stay, for his sake. Why? Может, мне остаться, ради него.
Are you saying you'd rather keep your magic a secret for Arthur's sake than use it to protect your friends and family? Ты говоришь мне, что скорее сохранишь свой магический секрет ради Артура, чем защитишь свою семью и друзей?
Let's just say, for sake of this field study, you don't know what you know, you're just willing to keep your eyes and ears wide open. Давай скажем, ради этого практического занятия, ты не знаешь, что ты знаешь, ты просто будешь держать глаза открытыми, а ушки на макушке.
Since it would probably kill him and certainly ruin his life, I will not, but I keep the secret for his sake, not for yours. Поскольку это, вероятно, убьет его и точно разобьет его сердце, я промолчу, но только ради него, а не ради тебя.
For whoever would save his own life will lose it. and whoever would lose his life for My sake will save it. Ибо кто хочет жизнь свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет жизнь свою ради Меня, тот сбережет ее.
We should start him on antidepressants, for his sake as well as his family's. Его надо лечить антидепрессантами, ради его же блага и блага его семьи.
For her sake, we'll just say you moved home to be closer to Holden, all right? Ради её блага мы скажем, что ты переехал домой поближе к Холдену, ладно?
I hope you are as smart as you say you are, for her sake. Надеюсь, ты так умен, как говоришь, ради её блага.
Or... if you can, for our sake just live. Если не ради себя, то хотя бы ради нас останься в живых, а?
For heaven sake, you found food, didn't you? Ради всего святого, ты ведь нашел еду, так?
She knew only that her uncle had made an undertaking and, for his sake, she tried her best to see it through. Она знала только, что ее дядя взялся за дело и, ради него, она делала все от нее зависящее, чтобы довести его до конца