Примеры в контексте "Sake - Ради"

Примеры: Sake - Ради
For my sake as well as yours. Ради вас и ради меня.
So I fled for you sake. Поэтому я ушла ради вас.
Brian, for my sake. Брайан, ради меня.
Come on, for old times' sake. Давай, ради былых времен.
Then spare him for Morgana's sake. Тогда освободи его ради Морганы.
For Gunnar's sake... Ради Гуннара... и Рэйны.
For pity's sake, Father. Ради всего святого, отец!
Turn round, for goodness sake. Разворачивайся ради всех святых.
For your own sake. Ради твоей же безопасности.
It is for Uther's sake that I make the request. Я делаю это ради Утера.
Renfield, for your own sake. Рэнфилд, ради твоего блага.
Take courage for their sake. Мужайтесь, ради их же блага.
We live for their sake. Мы живем ради нее.
I hope so for Jeremy's sake. Я надеюсь это ради Джереми
This is for Rusty's sake. Это всё ради Расти.
You don't have to pretend to not be in a good mood for my sake. Тебе не нужно симулировать плохое настроение ради меня.
Change for its own sake is likely to run the well-worn course of the endless reform debates of the past decade. Перемена ради перемены скорее всего пойдет уже избитым курсом бесконечных прений прошлого десятилетия вокруг реформы.
No, for our sake, Claude. Нет, ради нас, Клод. Ть? хочешь правдь?.
So don't go all looney tunes, you know, for his sake. Поэтому с катушек не слетай ради него.
For his sake, surrender. Сдавайся, ради его блага.
It's for her sake. Только ради ее блага.
Draw up a power of attorney for Vibeke's sake. Тогда составьте доверенность ради Вибеке.
So too those scientists who study the planets seeking astronomical enlightenment for its own sake. Они же движут ученым, который изучает астрономию ради самой астрономии.
Ann, for your own sake, stop lying. Зачем ты продолжаешь придерживаться той же версии? Энн, ради себя самой, прекрати лгать.
I sincerely wish for the former for everyone's sake. Я искренне хочу, чтобы всё было как раньше, ради всеобщего блага.