Примеры в контексте "Sake - Ради"

Примеры: Sake - Ради
The only reason I kept Patrick's condition a secret was for Lily's sake. Я держал состояние Патрика в тайне только ради Лили.
For our son's sake, we can't be like we were. Ради нашего ребенка, мы больше не можем быть прежними.
For your father's sake, we never discussed this at family dinners. Ради твоего отца мы никогда не обсуждали это за семейным столом.
We put up with each other for Max's sake. Мы терпим друг друга лишь ради Макса.
Stephen, you need to find a way for your family's sake. Стивен, тебе ради семьи нужно найти выход.
And begin the sake of what, actually we have gathered. И начинаем то, ради чего, собственно мы и собрались.
I mean, not just for Oliver's sake but for all of us. Я имею в виду, не только ради Оливера, но и для всех нас.
I don't want you to feel like we have to go through with this for my sake. Я не хочу, чтобы ты считала, что ради меня мы должны пройти через все это.
Well, I've paid my debt for turning you in, for his sake. Ну, я оплатила свой долг за то, что выдала тебя, а также ради него.
You're taking them for me, for my sake. Ты возьмешь их себе, ради меня.
Mr. Overby said I couldn't say anything, for Luca's sake. Оверби сказал, что я должна молчать ради Луки.
Well, for the baby's sake, one of you should be well rested. Ну, ради ребёнка, один из вас должен быть отдохнувшим.
For your best sake I tell you I'm not alone. Ради твоего же блага я тебе говорю: я не одна.
While recognizing the benefits of mobility that directly supported programme delivery, the Commission was not in favour of staff mobility "for its own sake". Признавая все полезные аспекты мобильности, которые непосредственно содействуют выполнению программ, Комиссия не поддерживает мобильность персонала «ради самой мобильности».
Similarly, tourist destinations have incentives to conserve and improve the environment, not only for their own sake, but also for creating value. Аналогичным образом, туристические регионы также заинтересованы в сохранении и улучшении своей окружающей среды не только ради своего будущего, но и как источника дохода.
Civil society representatives should be protected from reprisals not only for their own sake, and also because their participation was essential to the work of the United Nations. Представители гражданского общества должны быть защищены от преследований, причем не только ради их собственного блага, но еще и потому, что их участие имеет важное значение для работы Организации Объединенных Наций.
Sara, for your own sake, consider what you stand to lose. Сара, ради своего блага задумайся, что ты теряешь
I'll run it by my partners, but they're not always into causes for causes' sake. Я буду вести его с помощью моих партнеров, однако они не всегда принимают участие в судебных разбирательствах ради пользы самого дела.
For her sake... and for everyone else's. Ради ее блага... и на благо всех...
I'm content to live here for his sake Но ради его счастья я согласна оставить все, как есть.
Put a smile on your face, for everyone else's sake, if not your own. Изобрази улыбку на своем лице, ради всех остальных, если не ради себя.
But, for my sake, and not for the country's sake, he doesn't want to say anything further. Но ради Пэкче, не ради меня, он согласился молчать.
It was just a couple of bets for old times' sake. Это была лишь пара ставок ради старых времен.
But what I want is not for the child's sake, but for my sake that he comes back to me. Но я хочу, чтобы он вернулся не ради ребёнка, а ради меня.
The French government has recognized Soviet Russia... and he doubts that they will risk a war for my poor sake. Франция признала Советскую Россию... и вряд ли она станет рисковать миром ради меня.