Примеры в контексте "Sake - Ради"

Примеры: Sake - Ради
I want you to see him just for my sake Я хочу, чтобы ты с ним повидался ради меня
If we do attend the wedding, it'll be for his sake, not yours. Если мы соберемся придти на вашу свадьбу, это будет только ради него, не ради тебя.
If you won't cooperate for your sister's sake, do it for your children's. Не хотите сотрудничать ради сестры, подумайте о своих детях.
I hope she is, for sh... her sake! Я надеюсь, она, для... ради нее!
The private sector, encouraged by a more "consumer-driven" marketplace, is beginning to shift from a mentality of "business for business sake" to one that seriously considers and integrates issues of business ethics and codes of conduct into decision-making and dealings. С учетом в большей степени ориентированных на интересы потребителей рыночных отношений частный сектор начинает переходить от использования подхода "бизнес ради бизнеса" к подходу, в рамках которого при принятии решений и заключении сделок серьезно рассматриваются и принимаются во внимание вопросы деловой этики и кодекса поведения.
As far as training was concerned, its focus should be the upgrading of skills and not training for its own sake. Что касается подготовки кадров, то основное внимание должно уделяться повышению профессиональной квалификации, а не подготовке ради подготовки.
I cannot stress enough that the peace process represents the only real, viable chance; we must firmly grasp it for the benefit of future generations, for the sake not only of today, but of tomorrow. Вряд ли можно преувеличить значение того, что мирный процесс представляет собой единственный реальный шанс; нам следует твердо держать его под контролем на благо будущих поколений, не только ради сегодняшнего, но и завтрашнего дня.
It should not negotiate for negotiation's sake and, what is more, it must never offer mere lip-service without proper negotiation. И ей не следует вести переговоры ради переговоров, и уж тем более ей никогда не следует предаваться разглагольствованиям в отсутствие собственно переговоров.
Other delegations had expressed the view that an explicit reference to profit was unnecessary and that the draft Protocol should cover crime committed for its own sake. Другие делегации выразили то мнение, что необходимости в четком указании на выгоду нет и что протокол должен охватывать случаи совершения преступлений ради преступлений.
We do not advocate arms control not for arms control's sake. Мы не за такой контроль, который осуществлялся бы только ради контроля.
It was underlined that transparency is not an end in itself, nor is it to be pursued for its own sake. Подчеркивалось, что транспарентность - не самоцель и что ее не следует добиваться ради нее самой.
Let me emphasize once again that we are not pursuing reform for reform's sake but in order to enhance the impact and credibility of the work of this Committee. Позвольте мне вновь подчеркнуть, что мы проводим реформу не ради самой реформы, а для того, чтобы повысить эффективность работы этого Комитета и его авторитет.
They should be responding to the States parties' demand for a more secure dialogue and not to bureaucratic impulses aimed at harmonizing practices for harmonization's sake. Они должны отвечать потребности государств-участников в более стабильном диалоге, а не бюрократическим процедурам, направленным на согласование ради самого согласования.
However, we must also be careful to note in this regard that it is not enough to continue to work on the basis of proposals and intentions or to engage in reform for its own sake. Однако в этой связи мы должны тут же отметить, что недостаточно продолжать работать на основе каких-то предложений и намерений или проводить реформу ради нее самой.
However, a full reading of the Agreement makes it clear that the parties thereto did not intend to adopt a trade regime merely for its own sake. Однако ознакомление с Соглашением в целом ясно свидетельствует о том, что стороны этого соглашения не имели намерения утверждать торговый режим только ради него самого.
To offset these threats, it was recognized that the promotion of equitable social and economic development and good governance was not for its own sake alone, but because it was the best guarantor of peace and security. В связи с этим было признано, что для устранения этих угроз необходимо оказывать содействие справедливому социально-экономическому развитию и эффективному управлению не только ради них самих, но и в силу того, что они являются наиболее надежным гарантом мира и безопасности.
Clear priority must be given to reducing poverty, not just for its own sake but because improving the health and education levels of the poorest means helping them become autonomous, productive citizens. Первоочередное внимание должно уделяться борьбе с нищетой, и не только ради уничтожения бедности как таковой, а для того, чтобы путем улучшения уровня здравоохранения и образования среди беднейших слоев помочь им стать автономными, продуктивными гражданами.
But the Organization has to adapt to changing conditions, and that requires reform, not for reform's sake, but in order to make the United Nations stronger. Однако наша Организация должна уметь адаптироваться к изменяющимся условиям, а для этого необходима реформа и не ради самой реформы, а для укрепления Организации Объединенных Наций.
And I swear, for her sake, I will see you killed like a dog right in front of me if it means her back in my arms. И я клянусь, что ради неё я буду смотреть, как тебя убьют, словно собаку прямо на моих глазах, если после этого она снова будет со мной.
I need you sharp, all of you, for Fred's sake. Мне нужно чтобы вы были в лучшей форме, все вы, ради Фред.
He hoped that, within the coming months, the Organization would begin to treat that kind of obstruction as a high-profile concern, and not just for his sake. Оратор надеется, что в ближайшие месяцы Организация приступит к рассмотрению такого рода обструкции как весьма серьезной проблемы, причем отнюдь не ради оратора.
While the Council needed to continue to look for ways to boost its transparency, it should avoid innovation for its own sake. Хотя Совету необходимо продолжать усилия по изысканию путей для повышения степени транспарентности его работы, он должен избегать новаторства ради новаторства.
I told Pat she had to tell you what she knew, if only for Colin's sake, but she still wouldn't budge, so I came myself. Я сказал Пэт, что она должна рассказать все ради Колина, но она не согласилась, поэтому я пришел сам.
It's my responsibility to keep you safe - for the crew's sake, if not for your own. Я отвечаю за вашу безопасность - если не ради вас, то ради экипажа.
"Choose a gentlewoman for my sake," "Найдите достойную женщину ради меня,"