Примеры в контексте "Sake - Ради"

Примеры: Sake - Ради
Perhaps you'd make an exception... for old times' sake. Сделай исключение ради нашей старой дружбы.
Colin, for goodness sake, let go of him. Колин, ради всех святых, оставь его.
Don't say as if you did it for our sake. Только не говори так, будто бы ты это сделал ради всех нас.
What was done to you was cruelty for cruelty's sake. То, что сделали с тобой - жестокость ради жестокости.
}- For the kid's sake and your sake too. Ради вашего же блага и ради ребёнка.
This will not be a short or an easy struggle, but for our sake and the sake of succeeding generations, it is one in which we simply must prevail. Предстоит долгая и сложная борьба, но мы ведем ее ради себя и ради будущих поколений, борьба, в которой мы должны одержать победу.
For everyone's sake, including Vincent's, just tell me where he is. Ради всех, включая Винсента, просто скажи мне где он.
For her sake and yours, I hope he stays missing. Ради неё и вас, надеюсь, что он останется пропавшим без вести.
Just like I lied to your mother for her sake. Так же, я врал маме ради нее.
And maybe... for her sake, we could try again. И может быть... ради нее, мы могли бы попробовать снова.
We must act together, for everyone's sake. Мы должны сражаться вместе, ради всех нас.
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand. Ради Джульетты, поднимайтесь и вставайте.
It was not mandates for mandates' sake, it was not trusteeship for trusteeship's sake, and it is not international administration of territory for administration's sake. Это не были мандаты ради мандатов и опека ради самой опеки, так же, как и не международное управление территорией ради самого управления.
Please, Micky... for the baby's sake. Пожалуйста, Микки... ради ребенка.
I'll surely assume human form for sati's sake. Я обязательно приму человеческий облик ради Сати.
Be nice to see you there for Katie's sake. Ради Кейти мы будем рады тебя видеть.
Kim, you should let them document any injuries, for your sister's sake. Ким, ты должна позволить им записать все травмы ради твоей сестры.
For our friendship's sake I tried to keep you out of it. Ради нашей дружбы, я не стал впутывать ваше имя.
Screw some smiles on your faces for Sean's sake. Изобразите хоть какую-нибудь улыбку на своих лицах ради Шона.
Let's hope, for your brother's sake, he does. Будем надеется, ради твоего брата, что он понял.
~ For Rose's sake, we must all be on our best behaviour. Ради Роуз мы должны вести себя идеально.
I'm sure you can find a way... for Keiko's sake. Уверена, ты найдешь способ... ради Кейко.
Just trying to get the world back on track, for his sake and for ours. Просто пытаюсь снова поставить мир на ноги, ради его и нашего блага.
And for Lily's sake, I should probably work on that. Я ради Лили, вероятно, я должен над этим поработать.
Baby, you don't have to pretend other women aren't attractive just for my sake. Милый, не стоит притворяться, что другие женщины непривлекательны только ради меня.