| Now, for our sake again, please live elsewhere in hiding. | Теперь, снова ради нас, уезжай отсюда. |
| For her sake, I hope not. | Ради её блага, я надеюсь, что нет. |
| Be nice to see you there for Katie's sake. | Ради Кейти мы будем рады тебя видеть. |
| Let's hope, for your brother's sake, he does. | Будем надеется, ради твоего брата, что он понял. |
| We have championed the business case for equality, making it clear that it is not just equality for equality's sake. | Мы стремились пробудить интерес предпринимателей к проблеме равенства, четко заявляя о том, что речь не идет лишь о равенстве ради самого равенства. |
| Yes, and we also brought sake. | Да, а ещё мы привезли саке. |
| I brought two bottles of good sake for you. | Я тут вас две бутыли хорошего саке принес. |
| Bring more sake! Okada Izo is here. | Саке! Ещё саке! |
| She is having a tiny little bit of sake. | Она выпила немного саке. |
| In July, CNDP elements moved closer to FARDC positions, leading to several skirmishes, particularly around Rutshuru and Sake. | В июле элементы НКЗН продвинулись ближе к позициям Вооруженных сил Демократической Республики Конго, в результате чего произошло несколько столкновений, особенно вокруг Рутшуру и Саке. |
| Why are you screaming, for hells sake? | Что ты орешь, черт возьми? |
| For goodness sake, can't you even see my ears? | Чёрт возьми, вы не видите моих ушей? |
| What, for hell's sake, why? | Зачем, чёрт возьми? Зачем? |
| For hell's sake, let me go! | Чёрт возьми, отпустите меня! |
| How the hell am I supposed to know if Josh is my soulmate, for Christmas's sake? | Когда, черт возьми я должна узнать о том, что Джош мой единомышленник, на Рождество? |
| For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
| }- For the kid's sake and your sake too. | Ради вашего же блага и ради ребёнка. |
| I'm saying that it's time to cut a deal... for Ana's sake. | что все уже схвачено? что время обсудить сделку для блага Аны. |
| It's for your own sake. | Это ради твоего блага. |
| WELL, FOR HIS SAKE, I... | Ну, ради его блага, |
| Would you like more sake, or shall I bring the rice? | Хотите еще сакэ, или принести рис? |
| Be it my father on this photograph or the other people, drinking sake for me they all were nothing but war criminals | Будь на фотографии мой отец или другие люди, пьющие сакэ, для меня они все были только военными преступниками. |
| I'm going to take some sake. | Я возьму ещё сакэ. |
| No sake for me. | Не надо мне сакэ. |
| That sake you're drinking, my wife and I discovered in Hokkaido. | Это сакэ, которое ты пьешь, мы с женой попробовали в Хоккайдо. |
| It's 99% probable, forfuck's sake! | Это возможно на 99%, черт побери. |
| Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? | Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана? |
| Erling escaped, for heavens sake! | Эрлинг сбежал, черт побери! |
| For your child's sake rise above it! | мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери. |
| "Saints do not move, though grant for prayer's sake." | Склоните слух ко мне, святая мать. |
| It's a mother and a child, for Christ's sake. | Это же мать с ребенком, ради всего святого. |
| For God's sake, look what your mother is making me do! | Ради Бога, посмотрите, что ваша мать со мной делает! |
| For God's sake! | [Нюхач] Твою мать! |
| Well, she's a mother, for God's sake. | Господи, она же мать, |
| I wonder if they'd mount it for me, just for old times' sake. | Интересно, они оставят его для меня? просто на добрую память. |
| Dr. Magnus likes to keep the old stuff around for old time's sake. | Доктор Магнус нравится хранить старые вещи в память о прошлом. |
| He for the late king's sake so loves the prince... that he will not be won to aught against him. | Чтя память короля, он любит принца: противником его не станет он. |
| Let's go around the floor for old time's sake. | Потрем-ка пол ногами в память о былых временах. |
| For old times' sake! | В память о былом. |
| Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: | Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей: |
| pp) for computing sake in the control device "week" means: | рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает: |
| It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания. |
| In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. | В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе. |
| You grew up here for christs sake. | Господи, в конце концов, ты здесь выросла. |
| Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
| Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! | Господи, помилуй Стивена ради меня! |
| This one is different, for Goïs sake! | Господи, да тут все иначе! - Вы считаете? |
| If not for my sake, then for my wife's. | Ведь для Тебя же это пустяк, Господи? |
| For your own sake, Oswald, drop it. | Для твоей же пользы, Освальд, прекрати. |
| I took you in as my guest, for your own sake, and you have been arrogant, self-absorbed and inconsiderate. | Я приняла вас как гостя, для вашей же пользы, а вы были бесцеремонны, заняты только собой и неделикатны. |
| To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. | Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству. |
| He must, for his sake. | Он должен, для его же пользы. |
| For Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the right places... for whoever it was that was responsible for her death. | Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть. |
| My Lady, I am very sorry you do not care for us... ~ ... but if only for your own sake, you must eat something. | Миледи, мне очень жаль, что вам нет дела до нас... но хотя бы ради себя самой, вы должны что-то поесть. |
| And for your own sake, don't tell anyone what you've told me. | И ради себя самой, никому не говорите то, что сказали мне. |
| While recognizing the benefits of mobility that directly supported programme delivery, the Commission was not in favour of staff mobility "for its own sake". | Признавая все полезные аспекты мобильности, которые непосредственно содействуют выполнению программ, Комиссия не поддерживает мобильность персонала «ради самой мобильности». |
| But the Organization has to adapt to changing conditions, and that requires reform, not for reform's sake, but in order to make the United Nations stronger. | Однако наша Организация должна уметь адаптироваться к изменяющимся условиям, а для этого необходима реформа и не ради самой реформы, а для укрепления Организации Объединенных Наций. |
| We are not interested in coordination for its own sake, but because it is a means to an end. | Мы заинтересованы не в координации самой по себе, а в координации как средстве достижения цели. |
| My brother paid for that mosque of yours for my sake. | Мой брат платил за твою мечеть ради меня. |
| Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. | Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца. |
| the drive to do things for their own sake. | Стремлении создавать вещи ради них самих. |
| For their sake, and ours, we must not let them down. | Ради них и нас самих мы не должны бросать их в беде. |
| With regard to how better to do that, it is not a matter of change or reform for their own sake. | Что же касается того, как это лучше сделать, то изменения или реформы должны проводиться не ради самих реформ. |
| So would not I, for your own sake; - for I have many ill-qualities. | А я бы этого не хотела - ради вас самих, потому что у меня очень много недостатков. |
| It is time that the world community not only registers its outrage against such destruction of cultural treasures, but also joins those Pakistanis who are desperately trying to pressure their government to preserve - for their sake and ours - their pre-Islamic cultural heritage. | Мировому сообществу пора не только продемонстрировать свой гнев против такого уничтожения сокровищ мировой культуры, но и поддержать тех пакистанцев, которые отчаянно стараются заставить свое правительство сохранить - ради самих себя и нас - свое пред-исламское культурное наследие. |