For mother's sake alone I will attempt to accept your apology. | Только ради матери я попытаюсь принять твои извинения. |
There's no need to make any conversation for my sake. | Не стоит заводить беседы только ради меня. |
But identity theft for its own sake is rare. "Rare" means it happens. | Но такое мошенничество ради самого мошенничества случается редко. |
They should be responding to the States parties' demand for a more secure dialogue and not to bureaucratic impulses aimed at harmonizing practices for harmonization's sake. | Они должны отвечать потребности государств-участников в более стабильном диалоге, а не бюрократическим процедурам, направленным на согласование ради самого согласования. |
We hope that the General Assembly will proclaim other decades in this area - not just for their own sake - but as a means of promoting respect for the rule of law in international relations. | Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея примет решение о провозглашении других десятилетий в этой области, причем не только ради самих десятилетий, но и в качестве средства содействия уважению норм права в международных отношениях. |
Don't start with the sake jokes, Fez. | Не надо шутить про саке, Фез. |
How come I always have to get the sake? | Почему я всё время подаю саке? |
You can't have sashimi without sake. | Нельзя есть сашими без саке. |
Hello, we need more sake... | Ещё саке, пожалуйста. |
It isn't much but here's some warm sake to comfort you | Подкрепитесь немного здесь теплое саке для тебя. |
Then what is the problem for Christs sake? | Тогда в чем проблема, черт возьми? |
For hell's sake, let me go! | Чёрт возьми, отпустите меня! |
Open the gate, for the Lord's sake! | Черт возьми, откройте же ворота! |
How the hell am I supposed to know if Josh is my soulmate, for Christmas's sake? | Когда, черт возьми я должна узнать о том, что Джош мой единомышленник, на Рождество? |
Take it for Khalil's sake, then. | Возьми из тогда ради Кхалила. |
Just a quick Word... for Dylan's sake. | Просто на пару слов... ради блага Дилана. |
Let's be certain she's seated as far away from the Duke as possible, for the Duchess' sake. | Убедитесь, что она сидит как можно дальше от герцога, ради блага герцогини. |
We want to talk without scaring her into doing something rash, for her own sake, as well as DCI Murray's. | Мы хотим поговорить, не толкая ее на необдуманные поступки, ради ее же блага, и ради безопасности инспектора Мюррэй. |
For his own sake. (Sniggers) | Для его же блага. |
the Tsuru who has been trying so hard for Eri's sake... why can't he be happy? | который готов сделать все ради блага Эри... Почему он не может быть счастлив? |
Use the money to buy sake to celebrate our victory. | Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу. |
Nice sake, isn't it? | Отличное сакэ, правда? |
Drink sake and fall in love. | Выпей сакэ и почувствуй любовь. |
How come I always have to get the sake? | Почему это я всегда должен носить сакэ? |
The final product, the mini-kansuke, gets your sake to the temperature you want. | Созданное им устройство, мини-кансукэ, нагревает сакэ строго до нужной вам температуры. |
It's 99% probable, forfuck's sake! | Это возможно на 99%, черт побери. |
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? | Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана? |
Erling escaped, for heavens sake! | Эрлинг сбежал, черт побери! |
For your child's sake rise above it! | мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери. |
Palm Beach, for Christ's sake! | Палм Бич, ядрена мать! |
'Tis not for my sake, Ross, 'tis for me mother an' sisters. | Это не ради меня, Росс, 'ТиС для меня мать' сестры. |
For Christ's sake, don't just sit there. | Твою мать, хватит сидеть, помоги мне искать! |
I thought the truth was that you had a cold sore For christ's' sake! | Я думал, что правда в твоем герпесе твою ж мать! |
Slow down, for God's sake! Out with you! | Замедляйся, твою мать, замедляйся! |
For his sake, do what he would have done. | Надо сделать это в память о нем. |
I'll keep it for old time's sake. | Я оставлю его себе на память о прошлом. |
One more beating, for old time's sake? | Еще одна драка в память о прошлом. |
Let's do it one more time for old time's sake. | Давай вернемся к ней в память о прежних временах. |
For old times' sake! | В память о былом. |
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: | Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей: |
pp) for computing sake in the control device "week" means: | рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает: |
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания. |
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. | В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе. |
You grew up here for christs sake. | Господи, в конце концов, ты здесь выросла. |
Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! | Господи, помилуй Стивена ради меня! |
This one is different, for Goïs sake! | Господи, да тут все иначе! - Вы считаете? |
If not for my sake, then for my wife's. | Ведь для Тебя же это пустяк, Господи? |
For my own sake... to be tranquil. | Для моей же пользы... сохранять спокойствие. |
For your own sake, Oswald, drop it. | Для твоей же пользы, Освальд, прекрати. |
I say this for her own sake. | Для ее же пользы. |
Let's hope - for their sake and for the world's - that they see through the rhetorical flourishes and personal foibles to the larger issues at stake. | Будем надеяться, что, как для своей собственной пользы, так для блага всего мира, за риторическими лозунгами о процветании и индивидуальными слабостями они смогут разглядеть более важные вопросы, поставленные на карту. |
For Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the right places... for whoever it was that was responsible for her death. | Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть. |
Ann, for your own sake, stop lying. | Энн, ради себя самой, прекрати лгать. |
I did it for the sake... of people in a dreadful situation, guests in this very inn. | Я это сделал ради... людей, оказавшихся в тяжелой ситуации, в этой самой гостинице. |
For your own sake, just... | Ради самой себя просто... |
So too those scientists who study the planets seeking astronomical enlightenment for its own sake. | Они же движут ученым, который изучает астрономию ради самой астрономии. |
It was not mandates for mandates' sake, it was not trusteeship for trusteeship's sake, and it is not international administration of territory for administration's sake. | Это не были мандаты ради мандатов и опека ради самой опеки, так же, как и не международное управление территорией ради самого управления. |
My brother paid for that mosque of yours for my sake. | Мой брат платил за твою мечеть ради меня. |
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. | Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца. |
Human rights have to be protected and advanced for their own sake, not for political gain. | Права человека необходимо защищать и укреплять ради них самих, а не из-за политической выгоды. |
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake. | Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих. |
Preparing them adequately for that mission is like preparing ourselves adequately, for our own sake and for that of future generations. | Подготовить их должным образом к выполнению этой задачи равносильно тому, чтобы самим подготовиться должным образом ради нас самих и ради грядущих поколений. |
We must do so for our own sake, to ensure that our message to posterity, to future generations, is not imbued with the sombre and dramatic tone in which Hamlet, in Shakespeare's masterpiece, addressed his faithful friend Horatio, and I quote: | Это необходимо сделать ради нас самих, с тем чтобы наше послание к потомкам, к грядущим поколениям не было окрашено мрачным и драматичным тоном, в котором Гамлет в бессмертном творении Шекспира обратился к своему верному другу Горацио. |
So, let's save the whales again, but this time, let's not just do it for their sake. | Давайте снова спасём китов, но в этот раз, не только ради их самих. |