Английский - русский
Перевод слова Sake

Перевод sake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ради (примеров 829)
For Miho's sake you even sold your blades. Ради Михо ты продал свои мечи.
We'd best let Eli and Ginn know for their sake. Лучше сообщим Илаю и Гинн ради их же блага.
Was that all for Garrett's sake? Это всё ради Гарретта?
For your own sake, just... Ради самой себя просто...
However, it was cautioned that Council Presidents should not raise a thematic issue for its own sake. В то же время прозвучало предостережение, что Председатель Совета не должен поднимать ту или иную тему просто ради самого принципа такого построения работы.
Больше примеров...
Саке (примеров 150)
Their job is to bleach the body, kill the virus, and get it out of there for Dr. House's sake. Их функция - очищать тело, убивать имеющиеся вирусы, И возьмите это оттуда для саке Хауса
However, the Group has received credible testimonies that CNDP taxation mechanisms continue to operate along commercial routes in areas including Sake, Mushake, Kilolirwe and Kitchanga and among the local population living in areas under their control. Вместе с тем, Группа получила достоверные показания о том, что налоговые механизмы НКЗН продолжают функционировать вдоль коммерческих дорог в районах, включающих Саке, Мушаке, Килолирве и Кичангу, а также среди местного населения, проживающего в районах, находящихся под его контролем.
Hurry, bring sake! Эй, принеси саке!
Ultrapremium sake "Fukumusume Gold 101 Tokubetsu Khonjiozo". Ультрапремиальное саке «ФУКУМУСУМЕ ГОЛД 101 Токубетсу Хонджиозо».
On 27 April, Mayi-Mayi Cheka elements in the Mpofi-Kibua area of Walikale territory and recently deserted former CNDP elements in areas north and west of Sake in Masisi territory initiated coordinated, parallel attacks against several FARDC positions. 27 апреля боевики «майи-майи» из группы Чеки в районе Мпофи-Кибуа в территории Валикале и недавно дезертировавшие бывшие боевики Национального конгресса в защиту народа в районах к северу и западу от Саке в территории Масиси приступили к осуществлению скоординированного, параллельного нападения на ряд позиций ВСДРК.
Больше примеров...
Возьми (примеров 15)
Mr. Harris, for pity's sake they're all around us. Г-н Харрис, черт возьми они вокруг нас.
Then what is the problem for Christs sake? Тогда в чем проблема, черт возьми?
For goodness sake, can't you even see my ears? Чёрт возьми, вы не видите моих ушей?
For hell's sake, let me go! Чёрт возьми, отпустите меня!
~ Put something on him, for pity's sake! Прикройте его, черт возьми!
Больше примеров...
Блага (примеров 137)
Even if you treat it as doing it for our program's sake, it's time to change Miss Gu Ae Jeong's image. Да, ради блага нашей программы необходимо улучшить имидж Ку Э Чжон.
"Not just for your own sake,"but also the sake of any offspring Уверуй не только ради нашего блага, но и ради нашего потомства.
For his sake, surrender. Сдавайся, ради его блага.
It's for her sake. Только ради ее блага.
I sincerely wish for the former for everyone's sake. Я искренне хочу, чтобы всё было как раньше, ради всеобщего блага.
Больше примеров...
Сакэ (примеров 93)
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
If you see a yellow handkerchief, buy some Sake Увидишь жёлтый платок, купи сакэ.
During the get-together on the previous evening I drank the delicious local sake until dawn which resulted in a very bad hangover and an intense headache. Во время вечеринки предыдущим вечером я до рассвета пил изумительное местное сакэ, что привело к ужасного похмелью и сильной головной боли.
Well, I don't see any cognac, or sake... Tequila... Slivovitsa... Но я не вижу здесь ни коньяка, ни сакэ, текилы, сливовицы.
Above: Just pour boiling water into the cylindrical earthenware container in the box, then place the tin mug in the water for about two minutes. The sake will reach the temperature you want. Внизу: налейте горячую воду в керамический контейнер цилиндрической формы, помещенный в коробку, на пару минут поставьте в воду оловянный сосуд с сакэ, и оно будет нагрето до желаемой температуры.
Больше примеров...
Побери (примеров 4)
It's 99% probable, forfuck's sake! Это возможно на 99%, черт побери.
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
Erling escaped, for heavens sake! Эрлинг сбежал, черт побери!
For your child's sake rise above it! мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери.
Больше примеров...
Мать (примеров 27)
It's a mother and a child, for Christ's sake. Это же мать с ребенком, ради всего святого.
Interruption to his father and mother, how patiently and kindly so ever they might endure it for his sake... "... прерывая его отца и мать, как терпеливо и любезно поэтому когда-нибудь они будут вправе претерпеть это ради него..."
Listen to me for heaven's sake! Послушай меня, твою мать!
For [bleep] sake. Да б твою мать!
I thought the truth was that you had a cold sore For christ's' sake! Я думал, что правда в твоем герпесе твою ж мать!
Больше примеров...
Память (примеров 39)
Just for old times' sake. В память о прошлом.
Take it for her sake. Возьми их в память о ней.
And all he really wanted was a loan and could I help him out for old times' sake. Все, что он на самом деле хотел - одолжить денег, а я мог ему помочь в память о прежних временах.
Let's do it one more time for old time's sake. Давай вернемся к ней в память о прежних временах.
Can't you just take care of this for old time's sake? Но... Ты можешь просто разобраться с этим в память о старых добрых временах?
Больше примеров...
Целей (примеров 4)
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей:
pp) for computing sake in the control device "week" means: рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает:
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания.
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе.
Больше примеров...
Господи (примеров 5)
You grew up here for christs sake. Господи, в конце концов, ты здесь выросла.
Apostatize for their sake, Lord. Отречение за их саке, Господи.
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! Господи, помилуй Стивена ради меня!
This one is different, for Goïs sake! Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
If not for my sake, then for my wife's. Ведь для Тебя же это пустяк, Господи?
Больше примеров...
Пользы (примеров 24)
For my own sake... to be tranquil. Для моей же пользы... сохранять спокойствие.
For your own sake, Oswald, drop it. Для твоей же пользы, Освальд, прекрати.
Now you'll have to die again for Jay's sake, and mine! А теперь ты снова должен будешь умереть для моей и Джей пользы!
For Bodeley's sake, don't do that. Для пользы Боделей, не делайте этого.
I'll run it by my partners, but they're not always into causes for causes' sake. Я буду вести его с помощью моих партнеров, однако они не всегда принимают участие в судебных разбирательствах ради пользы самого дела.
Больше примеров...
Самой (примеров 43)
And for your own sake, don't tell anyone what you've told me. И ради себя самой, никому не говорите то, что сказали мне.
Now you mustn't let this fall into the wrong hands for her sake more than mine. Оно не должно попасть в чужие руки, ради нее самой, не ради меня.
So do not tell her what you discovered in Los Angeles, for her sake. Так что не говори ей о том, что ты нашел в Лос-Анджелесе, ради нее самой.
Such reform must be system-wide and must be undertaken not for its own sake but to achieve efficiency and effectiveness. Такая реформа должна быть общесистемной и должна проводиться не ради самой реформы, а для достижения продуктивности и эффективности.
This is aimed at preventing the development of policy for policy's sake. This causes the policy proponents to be driven by an established need, and circumvents policy shopping by vested interest groups. Это направлено на предотвращение разработки политики ради самой политики, в результате чего инициаторы политики исходят из реальных потребностей, а усилия групп лоббирования политики, имеющих корыстные интересы, ограничиваются.
Больше примеров...
Твою (примеров 2)
My brother paid for that mosque of yours for my sake. Мой брат платил за твою мечеть ради меня.
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца.
Больше примеров...
Самих (примеров 31)
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake. Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих.
However, it must be recognized that it is not the business of CLRTAP to fund and support science for its own sake. Однако следует признать, что деятельность в рамках КТЗВБР не должна быть направлена на финансирование и поддержку научных знаний ради них самих.
For our sake, let's hope he's wrong. Ради нас же самих, будем надеяться, что он неправ.
With regard to how better to do that, it is not a matter of change or reform for their own sake. Что же касается того, как это лучше сделать, то изменения или реформы должны проводиться не ради самих реформ.
It is clear, however, that Incoterms now enjoy world wide recognition and ICC has therefore decided to consolidate upon that recognition and avoid change for its own sake. Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений.
Больше примеров...