Well, now you can, and this time it really is for Luca's sake. |
Ну, сейчас вы можете говорить, это реально ради Луки. |
I can't order you out of the house, but for Brian's sake I hope you'll leave. |
Я не могу выгнать тебя из дому, но я надеюсь, что ради Брайана ты уберешься отсюда. |
Look, Harry, for Maddie's sake, |
Гарри, Мэдди ради, я руками и ногами за то, чтобы вы общались. |
Won't you save yourself for my sake? |
Ты откажешься спасти себя ради меня? |
And more importantly, for chase's sake, |
И что более важно, ради Чейза. |
You have to go to London, for Sybil's sake. |
Ты должен отправиться в Лондон, Роберт, ради Сибил, не ради него. |
I did it for the sake... of people in a dreadful situation, guests in this very inn. |
Я это сделал ради... людей, оказавшихся в тяжелой ситуации, в этой самой гостинице. |
Even if you treat it as doing it for our program's sake, it's time to change Miss Gu Ae Jeong's image. |
Да, ради блага нашей программы необходимо улучшить имидж Ку Э Чжон. |
For Mrs. Hallman's sake, she doesn't want to see her son go to prison. |
Ради фру Халлман, она не хотела, чтобы ее сын сел в тюрьму. |
I hope for his sake she doesn't give in to what she sometimes gives in to. |
Надеюсь, ради его блага, она не поддалась тому, чему иногда поддается. |
For your own sake, don't do this! |
Ради всего святого, не делайте этого! |
For your own sake, too. |
Прежде всего, ради себя самого... |
Well, for their sake, Danny, we have to find a way to get through it. |
Ради них самих, Дэнни, мы должны как-то с этим справляться. |
He has no clue that she's doing this for his own sake |
Он понятия не имел, что она делает это ради его же блага. |
But, for her own sake, I have to tell her what she wants to hear. |
Но ради ее же блага, я должен сказать то, что она хочет услышать. |
Well, I sincerely hope, for her sake, she doesn't remember much. |
Я искренне надеюсь, ради ее же блага, что не много. |
the drive to do things for their own sake. |
Стремлении создавать вещи ради них самих. |
And for everyone's sake, I think that should probably get resolved. |
И ради всех нас думаю, вам сперва надо разобраться вдвоём. |
Look, Michael, I'm trying to have a civilized relationship with you for the kids' sake. |
Слушай, Майкл, я пытаюсь сохранять с тобой человеческие отношения ради детей. |
You need to start looking at things a little bit differently here, just for your son's sake. |
Тебе следует посмотреть на это с другой стороны, ради сына. |
And I'll do it again, just for safety's sake. |
Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности. |
And you, who are no less attached to your family, would surely be loathe to quit them for my sake... |
И вы, кто не менее придает вашей семьи, несомненно, будет, ненавидят, чтобы бросить их ради меня... |
Could you tell a lie for my sake? |
Ты бы смогла солгать ради меня? |
Wouldn't you try chemotherapy, just for my sake? |
Ты не хочешь ради меня попробовать химиотерапию? |
But for my sake, he took up a job I like. |
Но ради меня, он взялся за работу, что нравится мне. |