| Well, now you can, and this time it really is for Luca's sake. | Ну, сейчас вы можете говорить, это реально ради Луки. |
| I can't order you out of the house, but for Brian's sake I hope you'll leave. | Я не могу выгнать тебя из дому, но я надеюсь, что ради Брайана ты уберешься отсюда. |
| Look, Harry, for Maddie's sake, | Гарри, Мэдди ради, я руками и ногами за то, чтобы вы общались. |
| Won't you save yourself for my sake? | Ты откажешься спасти себя ради меня? |
| And more importantly, for chase's sake, | И что более важно, ради Чейза. |
| You have to go to London, for Sybil's sake. | Ты должен отправиться в Лондон, Роберт, ради Сибил, не ради него. |
| I did it for the sake... of people in a dreadful situation, guests in this very inn. | Я это сделал ради... людей, оказавшихся в тяжелой ситуации, в этой самой гостинице. |
| Even if you treat it as doing it for our program's sake, it's time to change Miss Gu Ae Jeong's image. | Да, ради блага нашей программы необходимо улучшить имидж Ку Э Чжон. |
| For Mrs. Hallman's sake, she doesn't want to see her son go to prison. | Ради фру Халлман, она не хотела, чтобы ее сын сел в тюрьму. |
| I hope for his sake she doesn't give in to what she sometimes gives in to. | Надеюсь, ради его блага, она не поддалась тому, чему иногда поддается. |
| For your own sake, don't do this! | Ради всего святого, не делайте этого! |
| For your own sake, too. | Прежде всего, ради себя самого... |
| Well, for their sake, Danny, we have to find a way to get through it. | Ради них самих, Дэнни, мы должны как-то с этим справляться. |
| He has no clue that she's doing this for his own sake | Он понятия не имел, что она делает это ради его же блага. |
| But, for her own sake, I have to tell her what she wants to hear. | Но ради ее же блага, я должен сказать то, что она хочет услышать. |
| Well, I sincerely hope, for her sake, she doesn't remember much. | Я искренне надеюсь, ради ее же блага, что не много. |
| the drive to do things for their own sake. | Стремлении создавать вещи ради них самих. |
| And for everyone's sake, I think that should probably get resolved. | И ради всех нас думаю, вам сперва надо разобраться вдвоём. |
| Look, Michael, I'm trying to have a civilized relationship with you for the kids' sake. | Слушай, Майкл, я пытаюсь сохранять с тобой человеческие отношения ради детей. |
| You need to start looking at things a little bit differently here, just for your son's sake. | Тебе следует посмотреть на это с другой стороны, ради сына. |
| And I'll do it again, just for safety's sake. | Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности. |
| And you, who are no less attached to your family, would surely be loathe to quit them for my sake... | И вы, кто не менее придает вашей семьи, несомненно, будет, ненавидят, чтобы бросить их ради меня... |
| Could you tell a lie for my sake? | Ты бы смогла солгать ради меня? |
| Wouldn't you try chemotherapy, just for my sake? | Ты не хочешь ради меня попробовать химиотерапию? |
| But for my sake, he took up a job I like. | Но ради меня, он взялся за работу, что нравится мне. |