But first of all, Poland is a workers' country, and they should let the band stay for the workers' sake. |
Но главное, Польша - это страна рабочих, и они должны оставить оркестр ради рабочих. |
So why don't you and I call a truce, for Amy's sake? |
Поэтому давай заключим перемирие, ради Эми. |
"I travel for travel's sake to come down off of this featherbed of civilization." |
"Я путешествую ради путешествий, чтобы слезть с этой перины цивилизации". |
's for her sake I'm letting you go easy. Understand? |
Послушайте, только ради вашей дочери я не вызываю полицию. |
But, for your daughter's sake, we will search everything in Chris' house... just to prove I'm right. |
Но, ради твоей дочери, мы проверим всё в доме Криса... чтоб доказать, что я прав |
The failure of the trade talks at Cancun showed that the developing countries would no longer engulf themselves in trade for trade's sake but were interested in trade for development. |
Провал торговых переговоров в Канкуне свидетельствует о том, что в будущем развивающиеся страны намерены заниматься не торговлей ради торговли, а торговлей в интересах развития. |
It is for their sake that we are duty-bound to denounce anti-Semitism and its horrors and ugliness, racism and its stupidity, and religious or ethnic hatred and its dangers. |
Именно ради них мы обязаны осудить антисемитизм и его ужасы и уродство, расизм и его глупость, религиозную и этническую ненависть и их опасности. |
Some stressed, however, that the particular nature of the work of UNHCR must be recognized, indicating that this should not be a question of enforcing harmonization, or pursuing harmonization only for its own sake. |
Вместе с тем некоторые делегации подчеркнули необходимость учета специфического характера работы УВКБ, указав, что речь не должна идти о принудительном согласовании процедур или о достижении этой цели ради самого согласования. |
We hope that the General Assembly will proclaim other decades in this area - not just for their own sake - but as a means of promoting respect for the rule of law in international relations. |
Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея примет решение о провозглашении других десятилетий в этой области, причем не только ради самих десятилетий, но и в качестве средства содействия уважению норм права в международных отношениях. |
That doesn't mean that we are advocating a move to socialism; we want better and smarter regulation, not regulation for its own sake. |
И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого. |
Preparing them adequately for that mission is like preparing ourselves adequately, for our own sake and for that of future generations. |
Подготовить их должным образом к выполнению этой задачи равносильно тому, чтобы самим подготовиться должным образом ради нас самих и ради грядущих поколений. |
For its own sake, humanity needs a common basis, a common understanding of humanity and a common understanding of the fundamental bases upon which all our ideas about human rights depend. |
Человечеству ради самого себя необходимо найти общую основу, общее понимание гуманности и общее понимание фундаментальных основ, на которых зиждятся все наши представления о правах человека. |
In particular, colleagues are asked to be as brief as possible, not to speak for form's sake only and to concentrate on operational issues in their interventions; |
В частности, коллегам предлагается быть как можно более лаконичными, не выступать только ради проформы и сосредоточиваться в своих выступлениях на оперативных вопросах; |
It is for consideration whether this requires an adjustment of the United States' definition, for example, by including crime committed for its own sake or by some formulation that would otherwise include non-political ends that have no pecuniary motive. |
Следует подумать о том, что в этой связи, возможно, потребуется скорректировать определение, предлагаемое Соединенными Штатами, например добавить в него ссылку на преступления, совершаемые ради самого преступления, или формулировку, которая, в свою очередь, отражала бы неполитические цели без финансовой подоплеки. |
It should be emphasized, however, that the ultimate goal of United Nations reform was not to achieve savings for their own sake but to strengthen the role and functions of the Organization by increasing its productivity and efficiency. |
Следует, однако, подчеркнуть, что конечная цель реформы Организации Объединенных Наций состоит не в обеспечении экономии ради экономии, а в укреплении роли и функций Организации путем повышения ее производительности и эффективности. |
The Egyptian people wanted to plant the seeds of a brighter future deep in the land of reality, for their sake and for the benefit of their future generations. |
Египетский народ хотел сделать так, чтобы семена более светлого будущего прочно укоренились на почве реальности ради его собственного блага и ради блага будущих поколений. |
We have championed the business case for equality, making it clear that it is not just equality for equality's sake. |
Мы стремились пробудить интерес предпринимателей к проблеме равенства, четко заявляя о том, что речь не идет лишь о равенстве ради самого равенства. |
How can we fail to work tirelessly to preserve the innocent beauty of the girl child, guarding her in all aspects, both for her own sake and for the future promise of the new life she will one day bear. |
Мы не можем не работать не покладая рук ради сохранения невинной красоты девочки, оберегая ее во всех аспектах - как ради нее самой, так и во имя будущей жизни, которую она однажды будет в себе вынашивать. |
I'm sending for the doctor, if not for your mother's sake, then for your baby's. |
Позову доктора, если не ради вашей матери, то ради вашего ребёнка. |
But don't you ever think that for both's sake, you better get rid of Arlena? - You mean... divorce her? |
Но вам не приходило в голову, что ради всего этого Вам необходимо отделаться от Арлен? |
This is for your own sake, isn't it? |
Ты делаешь это только ради себя самой! |
If it is for Madge's sake you're keeping silent, then surely, for her sake, you must save yourself? |
Если это для Мэдж ради ты молчать, тогда, конечно, ради нее, вы должны спасти себя? |
I'm not doing this for you, I'm doing it for her sake. |
Я это делаю не ради тебя, а ради нее. |
Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean nothing to her! |
Молли, ради неё я стал героем, но мои подвиги для неё ничто! |
I obviously know what you're talking about, but for the kid's sake, why don't you explain what that place is? |
Я точно знаю о чем вы, но ради ребенка, почему бы не объяснить где это? |