| For their sake, I sincerely hope so. | Ради них я надеюсь что так и есть. |
| Don't think I won't shoot you for his sake. | Ради него я спокойно могу застрелить тебя. |
| We are not seeking change for change's sake. | Мы не стремимся к изменениям ради самих изменений. |
| A process for process's sake will not be acceptable. | Процесс ради самого процесса - это неприемлемый вариант. |
| Accordingly, we should not rush into reform measures for their own sake, showing undue haste. | Соответственно, мы не должны торопиться с реформой просто ради реформы, проявляя непозволительную поспешность. |
| Human rights have to be protected and advanced for their own sake, not for political gain. | Права человека необходимо защищать и укреплять ради них самих, а не из-за политической выгоды. |
| Travelling is rarely undertaken for its own sake. | Редко кто отправляется в путь ради самой поездки. |
| So going to a private school could have been worth it for appearances' sake. | Поступление в частную школу, возможно, стоило того ради видимости внешнего благополучия. |
| So for your own sake, help us find him first. | Так что, ради собственной безопасности, помоги нам найти его раньше. |
| Hope, for her sake, you're wrong. | Ради её блага, надеюсь ты ошибаешься. |
| So, for America's sake, I hope that Al Jazeera penetrates the US media market. | Таким образом, ради Америки, я надеюсь, что «Аль-Джазира» проникнет на рынок американских СМИ. |
| We feel that the Special Court could be regarded as a court set up for our children's sake. | Мы считаем, что Специальный суд можно было бы рассматривать в качестве суда, учрежденного ради наших детей. |
| Article 20 is not an invitation to add another law to the legal arsenal merely for form's sake. | Статья 20 не является предложением добавить еще один закон к правовому арсеналу только ради формы. |
| What about for Rusty's sake? | Ну, может быть, ради Расти? |
| For Poirot's sake, together we have to stop the Big Four. | Ради Пуаро, вместе мы должны остановить Большую Четверку. |
| You must watch, for his sake. | Ты должен смотреть, ради него. |
| You must love him for my sake. | Ты должна полюбить его ради меня. |
| I hope he's not just doing it for my sake. | Я надеюсь, что он это делает не только ради меня. |
| Promise me you'll wait for her sake. | Обещай, что подождешь ради нее. |
| I hope not, for her son's sake. | Надеюсь, что нет, ради блага её сына. |
| For another's sake, I can only pray that won't happen. | Ради общего блага я могу только молиться, чтобы этого не произошло. |
| For your own sake... you'll let this go. | Ради собственной безопасности, забудь об этом. |
| But we need to find a way to stay together for Tucker's sake. | Но нам необходимо найти способ быть вместе ради Таккера. |
| Eat it for your mother's sake. | Попробуй, только ради своей матери. |
| Please turn back for their sake. | Ради будущего отрасли социального обеспечения, вернись. |