Примеры в контексте "Sake - Ради"

Примеры: Sake - Ради
I'm warning you, Morse, for your own sake, stay out of this case. Я предупреждаю тебя, Морс, ради твоей собственной безопасности, держись подальше от этого дела.
Let's just hope for everyone's sake that Danny shares your attitude. Давай просто надеяться, ради блага каждого, что Дэнни разделяет твое отношение.
Otherwise, it's just malfeasance, for malfeasance's sake. Иначе это будет злоупотребление ради злоупотребления.
You don't have to be belligerent just for belligerence's sake. Знаешь, не стоит быть агрессивным только ради агрессивности.
I'm not asking for my sake. Я прошу тебя не ради своих интересов.
Go with her for her sake. Поезжай с ней ради нее же.
The pursuit of it for its own sake. Погоня за знаниями ради них самих.
But if only for our own sake, we have to let her go. Но надо отпустить её ради нашей же безопасности.
I spent ten years making sure that was kept secret for Sofia's sake. Я потратил десять лет, пытаясь скрыть это от всех ради безопасности Софии.
For my sake, I figured sooner was better than later. Ради себя я решил, что уж лучше рано, чем поздно.
I said nothing for his family's sake. Я промолчал ради блага его семьи.
No, I don't object to torture for his sake. Я протестую против пыток не ради его спасения.
For your own sake, tell the truth. Ради вашего блага, скажите правду.
You've got to do it, for your own sake. Ради своего же блага, ты должна это сделать.
Just a quick Word... for Dylan's sake. Просто на пару слов... ради блага Дилана.
Of course, we'd need to wait, for propriety's sake. Конечно, нам... пришлось бы подождать ради приличия.
Look, she dumped you for her own sake. Слушай, она избавилась от тебя ради своей выгоды.
For his own sake, I hope not. Ради его же блага, надеюсь что нет.
For our sake, destroy those copies. Ради нашего блага, уничтож те копии.
Let's hope long enough, for her sake. Давай надеяться, что достаточно долго, ради нее самой.
So for Jesse's sake, get at it. Так что ради блага Джесси, поторопись с этим.
For the children's sake, don't let them near him. Ради их же блага, не подпускайте их к нему.
For Ichiro's sake and for ours, we must try even harder from now on. Ради Ичиро и ради нас самих, мы должны постараться еще больше.
Sir, for your own sake, I strongly suggest you not reviewing this material. Сэр, ради вашего блага, я настоятельно рекомендую не смотреть эти материалы.
For mercy's sake, Inspector, I'm appealing to you for clemency. Ради всего святого, инспектор, я взываю к вашему милосердию.