Английский - русский
Перевод слова Sake
Вариант перевода Блага

Примеры в контексте "Sake - Блага"

Примеры: Sake - Блага
I hope for his sake, you'd reconsider. Я надеюсь, что ради его блага, вы ещё раз подумаете об этом.
For her sake, I hope not. Ради её блага, я надеюсь, что нет.
For you and your family's sake please keep a low profile. Ради себя самого и блага вашей семьи не вмешивайтесь.
For his sake and for yours. Для его блага и для твоего.
For your own sake, tell the truth. Ради вашего блага, скажите правду.
You've got to do it, for your own sake. Ради своего же блага, ты должна это сделать.
Just a quick Word... for Dylan's sake. Просто на пару слов... ради блага Дилана.
For his own sake, I hope not. Ради его же блага, надеюсь что нет.
For our sake, destroy those copies. Ради нашего блага, уничтож те копии.
So for Jesse's sake, get at it. Так что ради блага Джесси, поторопись с этим.
For the children's sake, don't let them near him. Ради их же блага, не подпускайте их к нему.
Sir, for your own sake, I strongly suggest you not reviewing this material. Сэр, ради вашего блага, я настоятельно рекомендую не смотреть эти материалы.
And for the Dauphin's sake, Emilie's gospel of hatred has to be challenged. И для блага Дофина проповеди ненависти Эмили должны быть прекращены.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
For Lasalle's sake and for Windi's family. Ради блага Ласалля и семьи Винди.
Of course, for Roz's sake, we'd have to keep this between ourselves. Конечно, ради блага Роз, нам придётся держать это в тайне.
It was, in my opinion, necessary for her sake. По моему мнению, это было необходимо ради ее блага.
Try to be helpful, Chief Johnson, for your own sake. Помогите мне, шеф Джонсон, для вашего же блага.
So I suggest, for everyone's sake, we start whipping Psycho into shape. Поэтому я предлагаю, ради всеобщего блага, начать приводить Психо в форму.
Well, I think we should try to stay on good terms for danielle's sake. Ну я тоже считаю, что мы должны быть в хороших отношениях для блага Даниэль.
For his own sake, you should've talked him out of it. Для его же блага тебе стоило отговорить его от этого.
For your own sake, don't get involved any further. Ради своего же блага, не впутывайтесь в это дальше.
I'm only doing it for your mother's sake. Я нарушаю закон только ради маминого блага.
So, for your own sake, understand this. Поймите кое-что ради своего же блага.
For your own sake, I'd encourage you to stop what you're doing and let her go. Для вашего же блага я бы рекомендовал вам прекратить это и отпустить её.