Примеры в контексте "Sake - Мать"

Примеры: Sake - Мать
And my own mother, for Christ's sake. И это сделала моя собственная мать.
Palm Beach, for Christ's sake! Палм Бич, ядрена мать!
For Pete's sake. О, твою мать!
"Saints do not move, though grant for prayer's sake." Склоните слух ко мне, святая мать.
It's a mother and a child, for Christ's sake. Это же мать с ребенком, ради всего святого.
They've just buried their mother, for God's sake. Они только похоронили мать, боже.
You're the bridegroom's mother, for Christ's sake. Господе Иисусе, ты ведь мать жениха!
I mean, for god's sake, Mia was like a mother to you. В смысле, ради бога, Миа была тебе как мать.
For God's sake, look what your mother is making me do! Ради Бога, посмотрите, что ваша мать со мной делает!
For God's sake, Zoila, this was my mother. Господи, Зойла, это была моя мать!
Interruption to his father and mother, how patiently and kindly so ever they might endure it for his sake... "... прерывая его отца и мать, как терпеливо и любезно поэтому когда-нибудь они будут вправе претерпеть это ради него..."
I mean for God's sake all the boy was trying to do was protect our Katie, and now even his mum's pointing the finger? Бога ради, мальчик всего лишь пытался защитить нашу Кэти, а теперь его обвиняет родная мать?
'Tis not for my sake, Ross, 'tis for me mother an' sisters. Это не ради меня, Росс, 'ТиС для меня мать' сестры.
For Christ's sake, don't just sit there. Твою мать, хватит сидеть, помоги мне искать!
It's the man's mother for God's sake! Ради Бога, это же его мать!
For God's sake, come on! Твою мать, давай!
For God's sake. Мал, твою мать!
Drive. For God's sake, drive! Едь уже, твою мать!
For God's sake! [Нюхач] Твою мать!
Listen to me for heaven's sake! Послушай меня, твою мать!
For [bleep] sake. Да б твою мать!
I thought the truth was that you had a cold sore For christ's' sake! Я думал, что правда в твоем герпесе твою ж мать!
Horne's mother initially had misgivings that the interracial marriage would have a negative impact on Horne's career, saying, "Be his mistress, for God's sake, not his wife", but soon reconciled with the couple. Мать Мэрилин изначально была против межрасовых браков, выговаривая дочери «Будь его любовницей, ради бога, но не его женой», однако впоследствии поменяла свои убеждения и стала другом семьи.
Doesn't she see the diplomatic plates, for Christ's sake? Разве она не видела дип. номера, мать её?
Well, she's a mother, for God's sake. Господи, она же мать,