| Participation for its own sake that ends up obstructing the enjoyment of other human rights would of course be self-defeating. | Участие ради участия, что в конечном итоге приводит к возникновению препятствий на пути осуществления других прав человека, естественно, обречено на провал. |
| Ms. Concepcion's research was carried out not merely for its own sake, but was deliberately directed towards policy development and change. | Исследования г-жи Консепсьон не были исследованиями ради исследований, а были сознательно ориентированы на разработку политики и внесение изменений в политику. |
| It is for their sake, not Members' or mine, that this reform agenda matters. | Именно ради них, а не ради вас или меня необходимо продолжить проведение этой реформы. |
| We must answer this question not for the Americans' sake, but for our own. | Мы должны найти ответ на этот вопрос, и не ради американцев, а для себя. |
| For Denzel's sake, you've been trying so hard to find a cure for it. | Ты так старался найти лекарство от этого ради Дензела. |
| Well, for your and Vaughn's sake, I hope it works out. | Ну, ради твоего же блага, и для Вона надеюсь, что это сработает. |
| My Lady, I am very sorry you do not care for us... ~ ... but if only for your own sake, you must eat something. | Миледи, мне очень жаль, что вам нет дела до нас... но хотя бы ради себя самой, вы должны что-то поесть. |
| And for your own sake, don't tell anyone what you've told me. | И ради себя самой, никому не говорите то, что сказали мне. |
| And, for Holden Caulfield's sake, will you unbutton the shirt? | И ради Холдена Колфилда, расстегни рубашку. |
| You got to go - for everyone's sake! | Ты должен уйти ради блага остальных! |
| Think I'd steal money for sake? | Думаешь, я хотела украсть деньги ради саке? |
| For Yoko's sake, we must start afresh, right? | Ради Ёко мы должны начать всё сначала. |
| I know you don't approve of this party, But try to have fun, For father's sake. | Знаю, ты не одобряешь эту вечерку, но попытайся повеселиться, ради отца. |
| Is it purely for the boy's sake? | Ты делаешь это только ради мальчика? |
| I hope, for the Doctor's sake, you are strong enough. | Я надеюсь, ради Доктора, у тебя хватит сил. |
| If you still have any feelings of love for me, save my brothers for my sake. | Если вы всё ещё испытываете хоть какую-то любовь ко мне, спасите моих братьев ради меня. |
| Now I hope, for your two's sake, this is the last time you ever set eyes on me. | Теперь, ради вас двоих, я надеюсь, что это последний раз, когда вы меня видели. |
| We will get through this, and we will come back stronger than ever, for Matilda's sake. | Но мы сможем это пережить и станем сильнее, ради Матильды. |
| The people must never know who Morgana really is... for Arthur's sake. | Люди не должны никогда узнать, кто в действительности Моргана. ради Артура |
| Please don't do it for my sake. | Если это ради меня, то не делай этого. |
| Maybe for her sake, that's what we're supposed to do. | Может быть, ради нее мы должны были это делать. |
| But I don't think, for his sake and yours... that we should air our differences in front of him. | Но я думаю, что ради вас же обоих, нам не стоит выяснять отношения в его присутствии. |
| And I'll do it again, just for safety's sake. | Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности. |
| To obey-just like that-for the sake of obeying, without questioning... that's something only people like you can do, Captain. | Подчиняться просто так, ради подчинения, не задавая вопросов... могут только такие люди, как вы, Капитан. |
| I hope it is for her sake not to mention the child's. | Ради неё и младенца надеюсь, что это будет мальчик. |