A more fundamental shift will occur if policies are redirected towards well-being and not growth for growth's sake. |
Более радикальные перемены произойдут, если политика будет ориентирована на достижение благополучия, а не на рост ради роста. |
But for his sake, we must go on living. |
Мы должны жить дальше ради него. |
Then, Gabriel, for my sake... stay. |
Но ради меня, Габриэль... останьтесь. |
And the sake of the child that is coming. |
И ради ребенка, который появится. |
I want to make this work, for Father's sake. |
Я хочу, чтобы всё получилось, ради отца. |
But don't hang around for my sake. |
Не стоит тут торчать ради меня. |
I only came for the money, for my wife's sake. |
Я пришел, чтобы подзаработать деньжат... Все ради жены... |
Well, for his sake, I hope he's not. |
Ради него надеюсь, что так. |
If not for my sake, then for those men in the shadows. |
Если не ради меня, тогда для тех мужчин, в тени. |
Now, for our sake again, please live elsewhere in hiding. |
Теперь, снова ради нас, уезжай отсюда. |
For Master George's sake, if for no other reason. |
Хотя бы ради мастера Джорджа, если уж нет других причин. |
Thanks, but you didn't need to do it for my sake. |
Спасибо, но не надо было делать это ради меня. |
Maggie had hidden her true colors for Walt's sake. |
Мэгги свое истинное лицо скрывала ради Уолта. |
For Venkman's sake, I don't have anything that I can... |
Вэнкмена ради, нет ничего такого, чтобы я... |
Please, for my sake, just leave it alone. |
Пожалуйста, ради меня, оставь все как есть. |
But I only rescued him for her sake so we're even. |
Но я спас его только ради нее, так что мы квиты. |
You will go with him for my sake. |
Ты пойдешь с ним ради меня. |
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand. |
Хоть ради Джульетты Ради нее вставайте. |
So I'm asking you for Amy's sake for my sake. |
Так что прошу, ради Эми, ради меня. |
I hope for his sake, you'd reconsider. |
Я надеюсь, что ради его блага, вы ещё раз подумаете об этом. |
For her sake, I hope not. |
Ради её блага, я надеюсь, что нет. |
I mean it, turn your back and run, for your own sake. |
Слушай, разворачивайся и беги без оглядки, ради своей собственной безопасности. |
For his sake, I hope so. |
Ради него же, надеюсь что да. |
I do this for our mother's sake. |
Я делаю это ради нашей матери. |
For you and your family's sake please keep a low profile. |
Ради себя самого и блага вашей семьи не вмешивайтесь. |