Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Risk - Угроза"

Примеры: Risk - Угроза
Substantive issue: Risk of torture, inhuman treatment upon return Вопросы существа: угроза применения пыток и негуманного обращения в случае возвращения
SHE'S A SECURITY RISK TO SOMEONE LIKE YOU. Она - угроза безопасности для таких, как ты.
Moreover, the obligation not to expel applied not only if a death sentence had been imposed but also if there was a threat to life or a risk that the death penalty might be imposed. Кроме того, обязательство не высылать применяется не только в случае, когда вынесен смертный приговор, но и в случае, если существует угроза жизни или опасность того, что может быть назначена смертная казнь.
Recognizing that, while the rates of poverty in some countries have been reduced, some developing countries and disadvantaged groups are being marginalized while others are at risk of being marginalized and effectively excluded from the benefits of globalization, thereby constraining efforts to eradicate poverty, признавая, что, несмотря на снижение уровня нищеты в некоторых странах, происходит маргинализация отдельных развивающихся стран и находящихся в неблагоприятном положении групп населения и существует угроза маргинализации других стран и групп населения и фактического лишения их возможности пользоваться преимуществами глобализации, что затрудняет усилия по ликвидации нищеты,
Risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step. Следующим этапом является деятельность по смягчению рисков и сведению к минимуму тех опасных условий, при которых та или иная угроза может материализоваться.
Non-refoulement and risk of torture Недопустимость принудительного возвращения и угроза применения пыток
Non-refoulement and the risk of torture Невозвращение и угроза применения пыток
Well, the patient's life was at risk. Возникла угроза жизни пациента.
You are a security risk. Ты - угроза безопасности.
You're the risk to her. Вы - угроза для неё.
Therein lies the risk. В этом и таится угроза.
There's a risk of miscarriage. Есть угроза спонтанного аборта.
There is an genuine risk of radiological terrorism. Существует реальная угроза радиологического терроризма.
There is the risk of a major catastrophe. Налицо угроза крупной катастрофы.
Then there is the risk of nuclear terrorism. Существует также угроза ядерного терроризма.
It's too big a security risk. Слишком серьезная угроза безопасности.
Despite the important steps that have been taken, there is a continued risk of serious setbacks in the democratic process. Несмотря на предпринимаемые важные шаги, сохраняется угроза серьезных препятствий в демократическом процессе.
Low quality work could cause as significant a loss of trust among the user and general public as would the risk to confidentiality. Низкокачественная работа может в той же степени способствовать утрате доверия пользователей и общественности, что и угроза конфиденциальности.
Successful exit has to rest on a commitment to stay until the risk of relapse has passed. Успешное свертывание операций зависит от решимости оставаться до тех пор, пока не минует угроза нового рецидива.
Although fewer people were forcibly evicted than in previous years, the risk of forced evictions continued. Хотя размах насильственных выселений был меньше, чем в предыдущие годы, эта угроза продолжала быть актуальной.
Nowadays, in circumstances of economic crisis, the middle classes feel at risk of poverty and the poor are exterminated. Сегодня, в условиях экономического кризиса, представители среднего класса чувствуют, что над ними нависла угроза нищеты, а малоимущие люди находятся на грани выживания.
He is currently freed on bail but remains at risk of detention. В настоящее время он находится на свободе, поскольку его выпустили под залог, но угроза лишения свободы сохраняется.
IAEA generally concluded that the radiological risk was not significant and could be controlled with simple countermeasures conducted by national authorities. В целом, МАГАТЭ пришло к выводу о том, что радиологическая угроза была незначительной и что ее можно контролировать с помощью простых контрмер, принимаемых национальными властями.
Now I'm a flight risk. Я ещё и угроза побега.
As long as nuclear weapons exist, the risk of their proliferation will remain. Группа 21 выражает озабоченность в связи с той угрозой, которую создает человечеству дальнейшее существование ядерного оружия и его возможное применение или угроза применения.