Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Review - Проверка"

Примеры: Review - Проверка
(c) A review of the firewall configuration; с) проверка конфигурации межсетевого защитного экрана;
Although the management review and the Secretary-General's report were important pieces of that framework, a number of other important pieces were still missing. Управленческая проверка и доклад Генерального секретаря являются важными компонентами такой основы, однако ей по-прежнему недостает целого ряда важных элементов.
The Board's review showed a general improvement in the management of unliquidated obligations as compared to previous years, with the exception of travel authorizations. Проведенная Комиссией проверка показала общее улучшение положения дел с обработкой непогашенных обязательств по сравнению с предыдущим годом, за исключением разрешений на поездки.
A review of the preparations made by UNICEF to implement IPSAS revealed that it had no IPSAS adoption plan. Проверка ведущейся ЮНИСЕФ подготовки к внедрению МСУГС показала, что у организации отсутствует план внедрения МСУГС.
Moreover, the review noted that the Administration did not have an overall strategy with regard to the occupation of those spaces. Проверка также показала, что у Администрации нет общей стратегии для определения того, каким образом заполнять эти помещения.
Pending the introduction of an electronic talent management system that will automate the screening of applications, this manual first review should be carried out by General Service staff. До внедрения электронной системы управления новыми кадрами, которая обеспечит автоматическую проверку заявлений, такая первоначальная проверка вручную должна осуществляться сотрудниками категории общего обслуживания.
The quality review of the EIA documentation took 14 days (Bulgaria); к) проверка документации ОВОС на качество заняла 14 дней (Болгария);
(c) Quality review of the submitted documentation; с) тщательная проверка представленной документации;
At UNIFIL, a review of purchase orders reflected delivery delays ranging from 4 to 197 days. Проверка заказов на поставки во ВСООНЛ показала, что задержки в осуществлении поставок составляли от 4 до 197 дней.
A continual review of all non-expendable assets is being carried out by self-accounting units. Подразделениями, работающими на принципах хозрасчета, проводится постоянная проверка всех активов длительного пользования
It therefore appears that, on account of their recruitment status, such staff could not be awarded continuing appointments prior to such a review. Поэтому до тех пор, пока не будет проведена такая проверка, непрерывные контракты, как представляется, не могут предоставляться таким сотрудникам в силу конкретных условий их набора.
A review of the contractual amendments signed in 2008 indicated that their aggregate value reached amounts many times the value of the initial contracts. Проверка поправок к контрактам, подписанных в 2008 году, показала, что их агрегированная стоимость достигла величин, во много раз превышающих стоимость первоначальных контрактов.
Management review and strengthening of oversight and guidance Управленческая проверка и укрепление надзора и методического руководства
During the reporting period, the Division was subject to an external peer review in order to assess the independence, credibility and utility of its evaluation work. В отчетном периоде была произведена внешняя коллегиальная проверка работы Отдела в целях анализа независимости, состоятельности и полезности его работы по проведению оценок.
A subsequent OIOS forensic review of the staff member's United Nations computer data and official e-mail account did not reveal any inappropriate material. Последующая криминалистическая проверка компьютерных данных и официального электронного почтового счета сотрудника в Организации Объединенных Наций, проведенная УСВН, не выявила наличия никаких ненадлежащих материалов.
A management review exercise is being undertaken with the collaboration of internal UNDP units (BDP, BOM, and others) and in consultation with external partners. Управленческая проверка проводится в сотрудничестве с внутренними подразделениями ПРООН (БПР, БОМ и другими) и в консультации с внешними партнерами.
Another internal control mechanism used by DM is the due diligence exercised during the review of vendors' requests for registration in the United Nations Vendor Database. Еще одним механизмом внутреннего контроля, применяемым ДУ, является должная добросовестность, с которой проводится проверка заявок поставщиков на регистрацию в базе данных о поставщиках Организации Объединенных Наций.
In its review of unliquidated obligations, the Board found that as at 31 December 2007, no compensation claims remained unpaid from the preceding biennium. Проведенная Комиссией ревизоров проверка непогашенных обязательств показала, что по состоянию на 31 декабря 2007 года с предыдущего двухгодичного периода не осталось никаких компенсационных претензий, по которым не были бы произведены выплаты.
This Phase 2 could also include a review of the test pulse for frontal impact (Increased severity and CRS integrity check). Этап 2 может также включать рассмотрение вопроса об испытательном импульсе при лобовом ударе (повышение степени жесткости требований и проверка целостности ДУС).
The latter inquiry highlighted the need, previously identified by the IGO, to review the process of recruitment of local field safety staff. Последняя проверка позволила указать на необходимость, которую ранее выявляло УГИ, проведения обзора процесса приема на работу местных сотрудников по вопросам безопасности.
Overall, the review found that SUFA continues to provide a useful framework for governments in their efforts to respond to the social policy needs of Canadians. В целом эта проверка показала, что СОСЕ продолжает служить полезной основой для правительств в их усилиях, направленных на то, чтобы удовлетворить потребности канадцев в области социальной политики.
Record said, administrative review, but when I called the school, they said his file had gone missing. Судя по записям, внутренняя проверка, но когда я позвонила в школу, они сказали, что его дело пропало.
As the Secretary-General indicates in paragraph 34.5 of the addendum (ibid.), the above-mentioned management review of the Department has now been completed. З. Как отмечает Генеральный секретарь в пункте 34.5 добавления к своему докладу (там же), вышеупомянутая управленческая проверка Департамента уже завершена.
At UNODC headquarters, the physical count and completeness and existence review of the assets registers for non-expendable property will be conducted in September and October 2012. Проверка наличия имущества и проверка полноты и наличия данных в реестрах учета имущества длительного пользования в штаб-квартире ЮНОДК будут проведены в период с сентября по октябрь 2012 года.
Once all the recommendations have been implemented, an external follow-up review will be conducted to confirm general conformity with the mandatory guidance. После того как все рекомендации будут выполнены, состоится повторная внешняя проверка для выяснения общего соблюдения обязательной части вышеупомянутого руководства;