Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Review - Проверка"

Примеры: Review - Проверка
The Board's review of outstanding receivables revealed that there was a need for more vigorous follow-up in this area. Проведенная Комиссией проверка непогашенной дебиторской задолженности показала, что необходимо активизировать контроль в этой области.
As there remained a large uncertainty about the data, a thorough review was currently being conducted. Поскольку оставалась значительная неясность в отношении полученных данных, в настоящее время проводится их тщательная проверка.
A flight readiness review was held on 3 June and the satellite was launched on 27 September from the Cosmodrome at Plesetsk, Russian Federation. З июня была проведена проверка полетной готовности, и 27 сентября этот спутник был запущен с космодрома Плесецк в Российской Федерации.
A global review of existing UNEP-Infoterra national focal points to determine whether realignment is necessary. а) глобальная проверка действующих национальных координационных центров ЮНЕП-Инфотерра, с тем чтобы определить, нужно ли их передислоцировать.
A review of the marine reserve would be undertaken every 10 years. Каждые десять лет будет проводиться проверка положения дел в заповеднике.
Another challenge in the staffing process is the review of candidates' references, employment history and educational credentials. Другой проблемой в процессе укомплектования штатов являются проверка рекомендаций кандидатов, их трудовой биографии и полученного образования.
Questions regarding human rights obligations of the administrative authorities are always subject to the review of the Danish courts. Проверка соблюдения административными органами своих обязательств в области прав человека всегда входит в компетенцию датских судов.
Such a collective review and inventory of individual compliance by all parties could lead to greater accountability and transparency. Такой коллективный обзор и проверка индивидуального соблюдения положений конвенций всеми сторонами могли бы способствовать совершенствованию отчетности и повышению транспарентности.
An audit of MINURSO was conducted to review implementation of prior audit recommendations, and to investigate allegations of irregularities and mismanagement. Ревизорская проверка МООНРЗС была проведена в целях анализа осуществления рекомендаций, высказанных по итогам предыдущих ревизий, и для расследования утверждений о нарушениях и просчетах в Управлении.
The audit was later broadened to cover all funding to the Centre and a review of the operational priority-setting procedures. Эта проверка была затем расширена с целью охватить все источники финансирования Центра и провести обзор оперативных процедур установления приоритетов.
A review of the pilot concluded that the effort was successful. Проведенная проверка показала, что эксперимент прошел успешно.
Organisation should review situation (check for inconsistencies) Организациям следует рассмотреть текущее положение дел (проверка с целью выявления несоответствий)
Reviewing and validating data, ultimately through global peer review обзор и проверка данных на конечном этапе посредством глобальных взаимных проверок;
As part of the review, an audit of current programme production capacity and human resource levels has been completed. В рамках проведения обзора была завершена аудиторская проверка нынешнего потенциала по подготовке программ и уровня людских ресурсов.
The scope of review in staff management includes consideration of recruitment, supervision, training and the administration of remuneration and entitlements. Проверка деятельности в области управления кадрами охватывала вопросы набора, руководства, профессиональной подготовки и выплаты вознаграждения и пособий.
The OIOS inspection was the first overall review of ODCCP since it was established. Проверка УСВН была первым общим обзором деятельности УКНПП после ее учреждения.
Specific measures included legislation against money-laundering and corruption, screening of participants in public tenders and review of government contracts. В число конкретных мер входит принятие законодательства о борьбе с отмыванием денежных средств и коррупцией, проверка участников публичных торгов и проведение обзора правительственных контрактов.
With regard to the review function, the following three alternative approaches were identified: an external review, an internal review and a hybrid review. Что касается функции проверки, то были указаны три альтернативных подхода: внешняя проверка, внутренняя проверка и смешанная проверка.
Whitebox security review, or code review. Whitebox («белый ящик»), или проверка кода.
The inventory review process is conducted in three stages: initial check, synthesis and assessment, and individual review. Процесс рассмотрения кадастров производится в три этапа: первоначальная проверка, обобщение и оценка и индивидуальное рассмотрение.
The review of the Khartoum Liaison Office forms an integral element of a comprehensive civilian staffing review being undertaken by UNAMID as part of a broader review of its civilian structure. Проверка деятельности Отделения связи в Хартуме является составным элементом всеобъемлющего анализа штата гражданского персонала, проводимого ЮНАМИД в рамках более широкого пересмотра структуры ее гражданского компонента.
The annual inventory review shall consist of two elements: Initial check by the expert review team, with the assistance of the secretariat; Individual inventory review by the expert review team. Рассмотрение годового кадастра состоит из двух элементов: а) первоначальная проверка группой экспертов по рассмотрению при содействии секретариата; Ь) индивидуальное рассмотрение кадастра группой экспертов по рассмотрению.
The review covered 18 Atlas modules and included a follow-up on the recommendations of a review conducted in 2005. В рамках этого обзора были рассмотрены 18 модулей системы «Атлас» и была проведена проверка выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам обзора, состоявшегося в 2005 году.
The Advisory Committee was informed that while an internal management review had been undertaken in the Accounts Division, there has not been an external review. Консультативный комитет был информирован о том, что внутренняя проверка системы управления в Отделе счетов проводилась, а внешняя еще нет.
During the review process, a computerized review of all parties to the proposed transactions is made against a "Watch List" of known or suspected export violators. В ходе рассмотрения заявки проводится компьютеризованная проверка всех сторон предполагаемой сделки и сверка с «черным списком» известных или подозреваемых нарушителей экспорта.