| Review and evaluation by international prosecutors of 1,300 police investigation files concerning war crimes and missing persons and assessment of files for potential criminal prosecution | Рассмотрение и проверка международными обвинителями 1300 досье полицейских расследований по делам о военных преступлениях и пропавших без вести лицах и оценка дел на предмет возможного уголовного преследования |
| In addition to the investigations carried out by the Office of Audit and Performance Review, a management audit was also performed from 22 August to 3 October 2005 at the Russian Federation country office and at headquarters. | Помимо расследований, проведенных Управлением ревизии и анализа эффективности работы, с 22 августа по 3 октября 2005 года в страновом отделении в Российской Федерации и в штаб-квартире была также проведена управленческая проверка. |
| Maintenance, exercise and review | Поддержание в рабочем состоянии, проверка и анализ |
| Doc review, spell check. | Точно. Обзор документов, проверка орфографии. |
| Review and verification of data generated by the Department of Peacekeeping Operations on annually updated standard ratios and Standard Cost Manual (including mission-specific costs) used in the formulation of peacekeeping operation budgets. | Анализ и проверка данных, подготовленных Департаментом операций по поддержанию мира по ежегодно обновляемому Руководству по стандартным нормам и расценкам (включая расходы для конкретных миссий), используемого при составлении бюджетов операций по поддержанию мира |
| First step: Document review | Первый этап: проверка документов |
| Comparative review of the desk function | Сравнительная проверка работы подразделений, выполняющих координационные функции |
| Regular administrative review of settlement of payments | Регулярная административная проверка производимых расчетов |
| That was another review. | Это была другая проверка. |
| Headquarters are doing their review next week. | На следующей неделе штабная проверка. |
| The department review's in three weeks. | Через три недели проверка отдела. |
| A daily verification exercise is carried out to review transactions posted. | Ежедневно проводится проверка зарегистрированных операций. |
| Such a review could include: | Такая проверка может включать следующее: |
| Tax due diligence provides a detailed review and analysis of a target company's tax position. | Налоговый анализ - детальная проверка и анализ налогового статуса объекта приобретения. |
| The review was begun in March and is expected to be completed in late August 2012. | Проверка была начата в марте и завершится предположительно в конце августа 2012 года. |
| The annual review of the composition of strategic deployment stocks was completed. | Была проведена ежегодная проверка структуры стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
| A monthly review of accounts receivable is carried out to ensure prompt recovery of long-outstanding amounts. | Ежемесячная проверка счетов дебиторской задолженности проводится с целью взыскания причитающихся на протяжении длительных периодов времени сумм. |
| A monthly review of the asset register would have detected assets that had been inappropriately excluded. | Ежемесячная проверка реестра фондов позволяет обнаружить имущество, неправильно снятое с учета. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости регулярной проверки реестра основных фондов и соответствующей регистрации этой проверки. |
| In 2002 the Office of the Procurator General conducted a thorough review of the manner in which the law was applied in closed-type reform schools. | В 2002 году Генеральной прокуратурой Российской Федерации осуществлена целевая проверка соблюдения законности в деятельности специальных учебно-воспитательных учреждениях закрытого типа, в результате которой выявлен ряд нарушений прав и интересов подростков, в частности, применения к воспитанникам незаконных мер воздействия. |
| This morning it was a review. | Утром это была простая проверка. |
| Verification of destruction activities at one more CWPF is pending the review by Joint Mission personnel of information provided by Syrian personnel. | Проверка деятельности по уничтожению еще на одном ОПХО начнется после изучения сотрудниками совместной миссии информации, предоставленной сирийским персоналом. |
| Verification of REDD-plus actions shall be carried out by expert review teams or a measurement, reporting and verification technical panel. | Проверка действий СВОД-плюс осуществляется группами экспертов по рассмотрению или технической группой по измерению, представлению информации и проверке. |
| Stage 2 review of non-gridded emissions, consistency and comparability tests: | Второй этап обзора не привязанных к сетке данных о выбросах, проверка согласованности и сопоставимости. |
| The review of enumerator-completed questionnaires was much quicker in 2010 without the more complex review required for long forms. | проверка заполненных счетчиком вопросников производилась гораздо быстрее в 2010 году из-за отсутствия более сложной процедуры проверки длинных переписных листов. |
| It's a routine civilian review of an IPRA, Independent Police Review Authority. | Это обычная гражданская проверка УНПП Управления независимых проверок полиции. |