Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересматривать

Примеры в контексте "Review - Пересматривать"

Примеры: Review - Пересматривать
Review the budgetary and commercial strategy for the project пересматривать стратегии в отношении бюджетных и коммерческих аспектов проекта;
Review and adapt laws and commercial regulations to enhance women's access to ownership and use of economic resources; а) пересматривать и адаптировать законы и торговые регулирующие положения с целью расширения доступа женщин к собственности и использованию экономических ресурсов;
Review and amend laws that structurally support inferiority of women Пересматривать и дорабатывать законы, которые структурно поддерживают приниженное положение женщин
(e) Review the framework for elemental damage control insurance in dialogue with the insurance industry; ё) пересматривать базу страхования ущерба, нанесенного в результате стихийных бедствий в сотрудничестве со страховыми компаниями;
Review the tasks and working methods of the Working Groups seeking to optimize and streamline their activities, пересматривать задачи и методы работы рабочих групп в целях оптимизации и упорядочения их работы,
Review and reform legal frameworks to remove barriers to effective, evidence based HIV prevention, combat stigma and discrimination and protect the rights of people living with HIV or vulnerable or at risk to HIV. Пересматривать и реформировать правовые основы в целях устранения препятствий на пути к эффективной, основанной на фактических данных профилактике ВИЧ, бороться со стигмой и дискриминацией и защищать права людей, живущих с ВИЧ, уязвимых к ВИЧ или подвергающихся опасности ВИЧ-инфекции.
Review and amend relevant national laws regarding migration to include a gender perspective, incorporating the circumstances migrant women face especially when claiming status based on their relationship to men. пересматривать и дополнять соответствующие национальные законы, касающиеся миграции, с целью учета гендерной перспективы и обстоятельств, с которыми сталкиваются женщины-мигранты, особенно при получении соответствующего статуса проживания на основе их взаимоотношений с мужчинами.
Review and reform legislation to ensure consistency between the minimum school leaving age and the minimum age of marriage and employment; е) пересматривать и изменять законодательство для обеспечения согласованности минимального возраста завершения школьного образования и минимального возраста вступления в брак и приема на работу;
Review and amend laws that structurally support inferiority of women (e.g., dowry laws, marriage laws, property laws, etc.) Пересматривать и дорабатывать законы, которые структурно поддерживают приниженное положение женщин (например, законы о приданом, законы о вступлении в брак, законы о собственности и т.д.).
Monitor and review office management plans Следить за планами управленческой деятельности и пересматривать их
The CIU's job is to review convictions. Цель ОРНО пересматривать приговоры.
(a) To adopt, strengthen and implement legislation that prohibits domestic violence, prescribes punitive measures and establishes adequate legal protection against domestic violence and periodically to review, evaluate and revise these laws and regulations so as to ensure their effectiveness in eliminating domestic violence; а) принимать, укреплять и осуществлять законодательство, запрещающее бытовое насилие, предписывающее меры наказания и предусматривающее адекватную правовую защиту против бытового насилия, и периодически проводить обзоры, оценивать и пересматривать эти законы и положения для обеспечения их эффективности в деле искоренения бытового насилия;
Review, rebalance, reorganize and reduce all decisions on biofuels. Любые решения, принятые в отношении использования биотоплива, следует тщательно изучать, взвешивать, пересматривать и упрощать.
(c) Review and revise, as appropriate, the regulatory framework in order to attract private investment; с) осуществлять обзор и в соответствующих случаях пересматривать нормативную базу в целях привлечения частных инвестиций;
(a) Review and amend and/or adopt domestic legislation to prohibit and punish discriminatory practices and regulations relating to persons with disabilities to enable them to secure, retain and gain advancement in jobs in both the public and private sectors. а) рассматривать и пересматривать и/или принимать национальные законы о запрете и наказании дискриминационной практики и положений в отношении инвалидов, чтобы они имели возможность закрепляться и удерживаться на рабочем месте и продвигаться по службе как в государственном, так и в частном секторе;
That court was competent to review administrative decisions. Он правомочен пересматривать административные решения.
There was therefore no need for a review. Поэтому пересматривать его представляется нецелесообразным.
The Office of Financial Resources Management will review the existing funding strategy annually when results of actuarial studies become available. Финансово-административное управление будет пересматривать существующую стратегию финансирования ежегодно при поступлении результатов актуарных исследований.
Malaysia does not envisage the review of the penalty, as it has been quoted out of context. Малайзия не планирует пересматривать эту меру наказания, поскольку содержание соответствующего положения приводится КТК вне контекста.
The operators of major hazard installations have the obligation to prepare an on-site contingency plan and to review it every three years. На операторах крупных опасных установок лежит обязанность подготовить план действий на случай чрезвычайных ситуаций на промышленной площадке и пересматривать его каждые три года.
It had been suggested that the Court should be entrusted with the task of acting as a court of appeal or review from judgements rendered by other international courts. Предлагалось поручить Суду задачу рассматривать апелляции или пересматривать решения, вынесенные другими международными судами.
It was difficult to know what State body was competent to rule on decisions taken by the Gokum or to review decisions taken by traditional courts. Сложно определить, какой государственный орган компетентен оценивать решения Гокума и пересматривать решения, принятые традиционными судебными органами.
Provision of legal advice to the Committee on Transparency and the Fight against Corruption, review and preparation of MESISIC reports. Консультировать Комиссии по транспарентности и борьбе с коррупцией; пересматривать и разрабатывать доклады для МЕХНО-МАКБК.
As a result, virtually every jurisdiction, including the United States, had been obliged to review and amend its definition of financial contracts on more than one occasion. В результате практически в каж-дой правовой системе, включая Соединенные Штаты Америки, определение финансовых договоров при-шлось неоднократно пересматривать и изменять.
There was no need to review the provisions of resolution 2758, as no fundamental change had occurred to warrant its reconsideration. Нет необходимости пересматривать положения резолюции 2758, поскольку никаких фундаментальных изменений, которые бы оправдали повторное рассмотрение этого вопроса, не произошло.