Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересматривать

Примеры в контексте "Review - Пересматривать"

Примеры: Review - Пересматривать
Mozilla permits users to freely review, update, correct, and suppress their personally-identifying information as maintained by Mozilla. Mozilla позволяет пользователям свободно пересматривать, обновлять, исправлять и убирать идентифицирующую их информацию, которая хранится в Mozilla.
Calls for a review of copyright law every five years. Призывает пересматривать закон Об авторском праве один раз в пять лет.
Both parties should monitor the performance of each loan and be able to review loan conditions. Обе стороны должны контролировать экономическую эффективность каждого займа и иметь возможность пересматривать условия его выдачи.
It further recommends that the Government continually review the budgetary needs of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman. Он далее рекомендует правительству на постоянной основе пересматривать бюджетные потребности управления омбудсмена по обеспечению равных возможностей.
Before we are able to have a proper trial, we'll receive a review of legality of confinement every 4 months. Прежде чем мы сможем начать надлежащий судебный процесс, мы будем пересматривать законы заключения каждые 4 месяца.
The review of the list could be carried out every 12 or 16 years. Этот список можно было бы пересматривать каждые 12 или 16 лет.
That would allow for review and amendment of the Treaty to take into account the constantly evolving international situation. Это позволило бы пересматривать и изменять Договор с учетом постоянно меняющихся международных реалий.
The Education Act 1993 requires local education authorities to review their locally agreed syllabus for religious education every five years. Закон об образовании 1993 года обязывает местные учебные органы пересматривать согласованные на месте программы религиозного обучения раз в пять лет.
The Security Council should regularly review - and, where necessary, terminate - operations whose mandates had become unworkable. Совет Безопасности должен регулярно пересматривать, а в случае необходимости - прекращать операции, мандаты которых оказались недейственными.
And it would be up to the General Assembly periodically to review the countries in question. И Генеральной же Ассамблее следует периодически пересматривать состав таких стран.
States should also review their reservations periodically with a view to withdrawing them where possible. Государствам следует также периодически пересматривать свои оговорки, с тем чтобы по возможности снимать их.
This Assembly will once again review the many unresolved problems which dominate the global political scene. Данная Ассамблея вновь будет пересматривать многие нерешенные вопросы, которые занимают видное место на мировой политической арене.
These are all new phenomena that have set us back and require us constantly to review our goals and objectives. Все это - новые явления, которые отбросили нас назад и в результате которых нам постоянно приходится пересматривать наши цели и задачи.
The governing body must review the salaries of heads and deputy heads in each year. Управляющий орган должен ежегодно пересматривать ставки заработной платы директоров школ и их заместителей.
The General Assembly recalled resolution 47/216 in which it noted that ICSC would review the level of dependency allowances every two years. Генеральная Ассамблея сослалась на свою резо-люцию 47/216, в которой она отметила, что Комиссия будет пересматривать размер надбавок на иждивенцев каждые два года.
(b) The Committee should periodically or when need arises review its guidelines for State reporting. Ь) комитетам периодически или при возникновении необходимости следует пересматривать свои руководящие принципы, касающиеся докладов государств.
They are based on the current state of scientific knowledge of the deep-sea environment, and will require periodic review. Оно основано на имеющейся ныне базе научных знаний о глубоководной среде, и в будущем потребуется его периодически пересматривать.
Ministers will review these decisions in the light of developments. Министры будут пересматривать эти решения с учетом развития событий.
The Government reserves its right to review the extraction tax depending on the location, ecological requirements and quality of minerals. Правительство сохраняет за собой право пересматривать налог за пользование недрами в зависимости от места нахождения запасов, экологических требований и качества полезных ископаемых.
Aliens awaiting expulsion could be held in custody for up to two months, after which the court must again review the case. Иностранцы, ожидающие высылки, могут быть помещены под стражу на срок до 2 месяцев, после чего соответствующий суд должен вновь пересматривать их дела.
The right to review such investigations should be vested only in the Court. Право пересматривать такие расследования будет возлагаться только на Суд.
Periodically review indicators and add, delete and modify as needed. Периодически пересматривать показатели и при необходимости дополнять, исключать и изменять их.
This competence of the courts to review administrative decisions is based on article 60 of the Constitution. Эта функция судов пересматривать административные решения основана на статье 60 Конституции.
Such a review was even more complex for an Organization which had to reconcile the interests of 185 Member States. Насколько же сложнее пересматривать такой порядок Организации, вынужденной согласовывать интересы 185 своих государств-членов.
The CHAIRMAN drew attention to the second-last sentence of paragraph 22 which requested States periodically to review the necessity for maintaining reservations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на предпоследнюю фразу пункта 22, в соответствии с которой к государствам-участникам будет обращена просьба периодически пересматривать необходимость сохранения их оговорок.