Английский - русский
Перевод слова Retirement
Вариант перевода Выхода на пенсию

Примеры в контексте "Retirement - Выхода на пенсию"

Примеры: Retirement - Выхода на пенсию
Of this, $410 million is provided for adjustment programming, final cash payments and early retirement. Из общей суммы 410 млн. долл. выделены на цели реализации программных мер в области адаптации, производства окончательных денежных расчетов и обеспечения досрочного выхода на пенсию.
Flexibility in applying the mandatory age of retirement for language staff would also ease the demographic transition. Облегчению демографического перехода также способствовала бы гибкость в применении положений об обязательном возрасте выхода на пенсию в отношении лингвистических сотрудников.
Accordingly, 248 staff members retained beyond the mandatory age of retirement worked during the biennium 2008-2009. Таким образом, в двухгодичный период 2008 - 2009 годов было привлечено 248 сотрудников, продолживших службу после достижения обязательного возраста выхода на пенсию.
Following his retirement, he never abandoned his active involvement in United Nations affairs. Даже после выхода на пенсию он продолжал принимать активное участие в делах Организации Объединенных Наций.
Bringing actual retirement ages closer to those envisaged in the current legislation of individual countries could make it unnecessary to change. Приближение фактического возраста выхода на пенсию к возрасту, установленному в действующем законодательстве отдельных стран, позволило бы избежать изменения.
Speaking on behalf of all delegates, the Chairman wished Mr. Summersell a long and happy retirement and welcomed his successor. От имени всех делегатов Председатель пожелал гну Саммерселлу долгих лет жизни и счастья после выхода на пенсию и приветствовал его преемника.
In an organization with mandatory retirement, one might have expected the succession to be planned more efficiently. От организации с установленным обязательным возрастом выхода на пенсию можно было бы ожидать более оперативного назначения преемников.
At ESCWA, retirement and resignation seem to be the prevalent types of separation. В ЭСКЗА случаи выхода на пенсию и в отставку, по-видимому, являются самыми распространенными видами прекращения службы.
Alberta has no mandatory retirement legislation or policies that require workers to retire at a certain age. В Альберте не существует законодательства, регулирующего обязательный выход на пенсию, или требования в отношении выхода на пенсию по достижении определенного возраста.
Certain employee pension plans and collective agreements have mandatory retirement policies that require workers to retire at 65. В некоторых пенсионных планах и трудовых соглашениях работников заложены положения, касающиеся обязательного выхода на пенсию в возрасте 65 лет.
The minimum age of retirement is 60 years in the private and semi-public sectors. В частном и полугосударственном секторах установленный предельный возраст выхода на пенсию составляет 60 лет.
However, early or delayed retirement can be arranged. При этом возможны варианты досрочного или позднего выхода на пенсию.
Measures were taken to ensure women's equal access to old-age pensions and early retirement schemes. Были приняты меры по предоставлению равного доступа женщин к пенсиям по старости и планам раннего выхода на пенсию.
The Office of the Prosecutor continues to lose experienced staff through retirement and resignation. Канцелярия Обвинителя продолжает терять опытных сотрудников ввиду выхода на пенсию и в отставку.
The Law on Social Insurance and General Health Insurance standardized the voluntary early retirement scheme for all the covered citizens. Законом о социальном страховании и общем медицинском страховании стандартизирована программа добровольного раннего выхода на пенсию для всех граждан, охваченных страхованием.
The self-employed persons with disabilities and working women with children in need of care are also granted the right of early retirement. Право досрочного выхода на пенсию также предоставляется самозанятым лицам с инвалидностью и работающим женщинам с детьми, которые нуждаются в уходе.
In addition, countries are considering removing the fiscal incentives for early retirement that are embedded in their pension systems. Кроме того, страны рассматривают вопрос об отмене предусматриваемых их пенсионными системами налоговых стимулов для досрочного выхода на пенсию.
In addition, all needy job seekers are independently insured in terms of retirement, health and long-term care. Кроме того, все нуждающиеся лица, которые ищут работу, имеют индивидуальную страховку в том, что касается выхода на пенсию, медицинского обслуживания и долгосрочного ухода.
(b) Age of retirement. Ь) Возраст выхода на пенсию.
After-service health insurance costs are the costs for health-care benefits accruing to eligible employees upon retirement. Расходами по плану медицинского страхования после выхода в отставку являются расходы на предоставление льгот по медицинскому обслуживанию, которые причитаются имеющим на них право сотрудникам после выхода на пенсию.
In the European region, for example, the primary concern is to reverse the trend towards early retirement. Например, в европейском регионе основная задача состоит в том, чтобы обратить вспять тенденцию преждевременного выхода на пенсию.
This is partly explained by the increased use of part-time retirement and other flexible arrangements of working hours in the labour market. Это отчасти объясняется все более широким использованием практики частичного выхода на пенсию и других гибких договоренностей относительно часов работы, существующих на рынке труда.
The purpose of this reform is to encourage the early vocational rehabilitation and discourage early retirement. Цель этой реформы заключалась в поощрении скорейшего восстановления трудоспособности и отказа от досрочного выхода на пенсию.
Upon the reform, the range of different forms of early retirement is reduced after a transitional period. В результате осуществления реформы по прошествии переходного периода сокращается круг различных возможностей раннего выхода на пенсию.
Another objective of the reform is to contribute to the general aim of raising the average age of retirement. Еще одна цель реформы заключается в том, чтобы способствовать решению общей задачи повышения среднего возраста выхода на пенсию.