| These changes included the new normal age of retirement of 65 and the early retirement reduction factors for the new cohort of participants commencing contributory service as of 1 January 2014. | Эти изменения включали новый обычный возраст выхода на пенсию в 65 лет и увеличение множителей сокращения досрочной пенсии для новой группы участников, начинающих зачитываемую для пенсии службу с 1 января 2014 года. |
| We've got a lot to do, a lot to solve, also in the retirement area when it comes to what people do with their money after retirement. | Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию. |
| In Japan, a subsidy to employers has been introduced, instituting a system that permits employees to continue working after their retirement or to postpone their retirement. | В Японии посредством выплаты работодателям субсидий была внедрена система, позволяющая служащим продолжать работу после выхода на пенсию или перенести выход на пенсию на более поздний срок. |
| There is no minimum age for retirement but the age for optional retirement remains 55 years. | Минимального возраста для выхода на пенсию не предусмотрено, а возраст для выхода на пенсию по желанию по-прежнему составляет 55 лет. |
| We've got a lot to do, a lot to solve, also in the retirement area when it comes to what people do with their money after retirement. | Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию. |
| Japanese families still feel that saving for retirement is critical because of the relative inadequacy of official social security and private pension plans. | Японские семьи по-прежнему считают, что сбережения для выхода на пенсию имеет решающее значение из-за относительной неадекватности официальных планов социального страхования и частных пенсионных планов. |
| After retirement he became the executive president of Former Students Association. | После выхода на пенсию он стал исполнительным президентом Ассоциации бывших студентов школы. |
| He was the founder and director of Hewlett Packard (HP) laboratories until his retirement in 1981. | Основатель и директор лаборатории Hewlett-Packard (англ. HP Labs) и вице-президент по исследованиям вплоть до своего выхода на пенсию в 1981 году. |
| Since his 2013 retirement, he has also held a professorship at Tsinghua University. | После его выхода на пенсию 2013, он также занимал должность профессора в университет Цинхуа. |
| NBC Nightly News replaced the Huntley-Brinkley Report in August 1970 upon Chet Huntley's retirement. | Новостная программа Huntley-Brinkley Report была переименована в NBC Nightly News в августе 1970 года, после выхода на пенсию Чета Хантли. |
| He taught alternately at Harvard and Heidelberg until his retirement in 1971. | Параллельно он учился в Гарварде и Гейдельберге до его выхода на пенсию в 1971 году. |
| Sessions fired McCabe on March 16, 2018, 26 hours before his scheduled retirement. | 16 марта 2018, Сешнс уволил Маккейб за 26 часов до его запланированного выхода на пенсию. |
| He started his real research work only after his retirement. | Его настоящая творческая работа начинается после выхода на пенсию. |
| After retirement he was active on behalf of human rights. | После выхода на пенсию оставался активным борцом за права человека. |
| After retirement, he devoted himself entirely to art. | После выхода на пенсию полностью посвятил себя искусству. |
| His father, Russell Murphy, was a devout police officer himself for many years until his retirement. | Его отец, Рассел Мёрфи, был многолюдным полицейским в течение многих лет до его выхода на пенсию. |
| Payment only takes place after retirement, which means that all employees are interested in securing the long-term profitability of the bank. | Оплата происходит только после выхода на пенсию, а это значит, что все сотрудники заинтересованы в обеспечении долгосрочной прибыльности банка. |
| After her retirement, Ross contributed articles to various women's magazines and traveled extensively. | После выхода на пенсию, Росс писала статьи для различных женских журналов, много путешествовала. |
| After his retirement, Saitō dedicated his life exclusively to the study and preservation of classical Japanese warrior traditions. | После выхода на пенсию Сайто сэнсэй посвятил свою жизнь исключительно изучению и сохранению традиционных японских воинских традиций. |
| Since 1970s she was a member of the International Federation of Gymnastics and was named its honorary vice-president upon her retirement in 2004. | С 1970-х годов являлась членом Международной федерации гимнастики и стала её Почетным вице-президентом после выхода на пенсию в 2004 году. |
| He worked at the University of Leipzig from 1899 until his retirement. | С 1899 года работал в Университете Лейпцига до выхода на пенсию. |
| Lukits opened the Lukits Academy in early 1924 and continued teaching until his retirement at age ninety. | Он основал Академию Лукитса в начале 1924 года и продолжал преподавать там до выхода на пенсию в возрасте девяноста лет. |
| It was unusual to receive such an appointment after retirement. | Получение такой должности после официального выхода на пенсию очень необычно. |
| Since his retirement he has lived in Barcelona, Spain. | После выхода на пенсию, поселился в Барселоне (Испания). |
| Hyde worked in Ottawa for the National Film Board of Canada from 1942 until his 1972 retirement. | Хайд работал в Оттаве в канадской государственной службе кинематографии с 1942 года вплоть до выхода на пенсию в 1972 году. |