Английский - русский
Перевод слова Retirement

Перевод retirement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пенсионный (примеров 140)
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. Уже назначены новые руководители служб безопасности и проводится в жизнь пенсионный закон для служащих этих учреждений.
Under the Act, a retirement fund was established and began operating on 1 June 1981. В соответствии с этим законом был учрежден и с 1 июня 1981 года начал действовать пенсионный фонд.
Obviously, we should put some in the kids' college fund, and then top off our retirement account... Очевидно, мы должны отложить часть на колледж для детей, потом пополнить наш пенсионный счет...
The fiftieth anniversary of the United Nations can be viewed as a time of retirement or as an opportunity for a new beginning and rejuvenation. Пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций можно рассматривать одновременно и как пенсионный возраст, и как возможность для новых начинаний и обновления.
The compulsory funds are the National Social Security Fund (CNSS), the Moroccan Retirement Fund (CMR) and the Public System for Retirement Benefits (RCAR). К обязательным фондам относятся Национальный фонд социального обеспечения (НФСО), Марокканский пенсионный фонд (МПФ) и Объединенный фонд пенсионных пособий (ОФПП).
Больше примеров...
Выхода на пенсию (примеров 818)
As a result, older workers may not be viewed as attractive candidates for employment or retention beyond traditional retirement ages. В результате пожилые работники подчас могут не рассматриваться в качестве привлекательных кандидатов на трудоустройство или сохранение трудовых отношений по достижении ими традиционного возраста выхода на пенсию.
(c) An additional private pension paid from personal savings to ensure a higher standard of life after retirement. с) дополнительная негосударственная пенсия, выплачиваемая за счет личных накоплений, для обеспечения более высокого уровня жизни после выхода на пенсию.
However, later in his life he returned to do research in mathematics, lecturing at University of Freiburg from 1929 up to his retirement in 1933. Однако позже вернулся к математике, читал лекции во Фрайбургском университете с 1929 года до выхода на пенсию в 1933 году.
These designs till his retirement in 1933 changed the face of the city towards the art and architecture movement of Neue Sachlichkeit and gave an emphasis on the local building material of "brick". Эти проекты до его выхода на пенсию в 1933 году изменили лицо города в сторону движения Новая вещественность и дали акцент на местные строительные материалы.
Lieutenant Generals Khalid Kidwai, Ashfaq Parvez Kayani (who was also promoted as four-star and made VCOAS), and Malik Arif Hayat were all senior to him, all of whom stood superseded and sought retirement. Генерал-лейтенанты Халид Кидвай, Ашфак Парвез Кайани (который также в то время получил звание генерала) и Малик Ариф Хайат также рассматривались на должность председателя, но все они были в возрасте и ждали выхода на пенсию.
Больше примеров...
Пенсия (примеров 63)
(b) Retirement because of total disability; Ь) пенсия в связи с полной утратой трудоспособности;
The basic retirement benefit has been fixed as the average monthly revalued benefit for the last 10 years of employment recorded in the individual's employment record. Базовая пенсия определяется как скорректированная с учетом индекса цен среднемесячная среднесрочная заработная плата за последние 10 лет трудовой деятельности, отмеченных в трудовой книжке.
Under Article 20 of the Insurance and Pensions Law, retirement at age 55 is compulsory for woman workers. В статье 20 закона о социальном страховании и пенсиях предусматривается, что при достижении женщиной 55-летнего возраста пенсия является обязательной.
The Australian Government continues to enhance the overall attractiveness, accessibility and security of private pensions (superannuation) to encourage people to achieve a higher standard of living in retirement than would be possible from the age pension alone. Австралийское правительство продолжает в целом повышать привлекательность, доступность и надежность схем частного пенсионного страхования (пенсионного обеспечения), с тем чтобы обеспечить высокий уровень жизни пенсионеров, чем тот, который предоставляет одна лишь пенсия по возрасту.
In the Okinawan language there is not even a word for retirement. На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как «пенсия».
Больше примеров...
Отставка (примеров 29)
My retirement tomorrow will be all the sweeter! Моя завтрашняя отставка будет куда приятнее!
The friendship of the members of the Working Group will accompany him after his retirement; Его отставка не прервет дружеских отношений с членами Рабочей группы;
Article 94 then provides that appointments, promotions and retirement of officers of the Armed Forces and the Carabineros shall be effected by supreme decree "in accordance with the corresponding constitutional organic law, which shall determine the respective basic norms". Кроме того, в статье 94 говорится, что назначение, продвижение по службе и отставка офицеров вооруженных сил и карабинеров осуществляется путем издания верховного декрета "согласно соответствующему органическому конституционному закону, определяющему порядок применения соответствующих базовых норм".
Let my early retirement commence Пусть состоится моя досрочная отставка.
Retirement looks good on you. Отставка пошла тебе на пользу.
Больше примеров...
Выход на пенсию (примеров 193)
Stage 5: retirement, age 75+ Этап 5: выход на пенсию, возраст 75+
153.7. Early retirement without age conditions. 153.7 Досрочный выход на пенсию по причинам, не связанным с возрастом;
So, do you think I should take early retirement? Как думаешь, мне стоит взять "Досрочный выход на пенсию"?
It noted the impending retirement of a large number of staff throughout the organizations and the emergence of a younger workforce: demographic trends that needed to be addressed. В этой связи было обращено внимание на выход на пенсию в скором будущем большого числа сотрудников во всех организациях и формирование более молодой рабочей силы - демографические тенденции, которые необходимо учесть.
In the event of premature physical decline, individuals meeting those conditions may claim early retirement, starting at age 55 for men and age 50 for women. Страхователь, удовлетворяющий заданным критериям предоставления пенсионных прав, в случае преждевременного износа организма может претендовать на досрочный выход на пенсию (начиная с 55 лет для мужчин и с 50 лет - для женщин).
Больше примеров...
Выходе на пенсию (примеров 131)
We would see no merit in adopting "subsidized" factors unless the Secretariat is of the view that early retirement benefits should be improved slightly, rather than being left as a neutral matter from an actuarial viewpoint. Мы не видим основания для применения "субсидированных" коэффициентов, если только Секретариат не считает, что следует немного повысить размеры пособий при досрочном выходе на пенсию, вместо того чтобы продолжать применять нейтральный подход к этому вопросу с актуарной точки зрения.
In 2009, Panama began giving a bonus to persons aged 70 or over with no retirement income. В 2009 году в Панаме начали выдавать надбавки лицам в возрасте 70 лет и старше, не имевшим дохода при выходе на пенсию.
With respect to inheritance law, social insurance law, occupational retirement provision, the law governing foreigners and naturalization, tax law and the other areas of public law, registered couples will be treated equally to marital couples. В отношении Закона о наследовании, Закона о социальном страховании, постановления о выходе на пенсию, закона, регулирующего статус иностранцев и натурализацию, налогового законодательства и других областей публичного права зарегистрированные пары будут пользоваться тем же режимом, что и супружеские пары.
14.5 The Department of Agriculture and Food recognises the farmer's wife as joint manager of the farm, regardless of ownership, for the purposes of the Early Retirement Scheme. 14.5 Министерство сельского хозяйства и продовольствия признает жену фермера в качестве соуправляющего фермой, независимо от права собственности, в соответствии с положением о преждевременном выходе на пенсию.
Furthermore, it was reported that Mr. Wijesiriwardene had been intimidated into submitting a letter seeking retirement. Кроме того, сообщалось, что от г-на Виджесиривардене настоятельно требовали подать заявление о выходе на пенсию.
Больше примеров...
Ухода на пенсию (примеров 122)
I will not have this feudal state known as the Murder Squad carrying on after his retirement. Я не позволю этому феодальному государству известному как отдел убийств, -продолжить существование после его ухода на пенсию.
Walter Mandler became vice president of ELCAN from 1974, being an optical advisor for Leica until his retirement in 1985. Уолтер Мандлер стал вице-президентом ELCAN в 1974 году, продолжая консультировать по вопросам оптики Leica вплоть до своего ухода на пенсию в 1985 году.
Two of the claimants are, in addition, claiming for US$1,440,000 compensation in respect of the remaining years until retirement. Кроме того, двое из этих заявителей требуют компенсации в размере 1440000 долл. США в отношении оставшихся лет до ухода на пенсию.
He began a lifelong association with the Minneapolis Star and Tribune (in Minneapolis, Minnesota) in 1939, which continued until his retirement in 1976. Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году.
While paths to retirement as early as age 50 exist in some countries, in others the lowest eligible age is much higher. В одних странах самый ранний возраст ухода на пенсию равен 50 лет, а в других он намного выше.
Больше примеров...
Выходом на пенсию (примеров 89)
Recent examples include projections of the labour force, analysis of key trends related to the transition from work to retirement and an examination of informal caregiving for seniors with health conditions. К примерам последнего времени относятся прогнозы численности рабочей силы, анализ основных трендов, связанных с оставлением трудовой деятельности и выходом на пенсию, а также изучение вопроса о неофициальных формах ухода за престарелыми с учетом их состояния здоровья.
The Working Group thanked Mr. Bärlund for his support for the Convention from an early stage in its evolution and wished him well in his retirement. Рабочая группа выразила признательность гну Берлунду за его поддержку Конвенции с начального этапа процесса ее эволюции и высказала ему наилучшие пожелания в связи с выходом на пенсию.
(c) Widows and orphans pensions contributions cease at the time of retirement. с) уплата взносов в систему пенсионного обеспечения вдов и сирот прекращается с выходом на пенсию.
The Chief Justice advised the author that he should agree to retirement and directed him to consider the same and give his consent in writing, which the author refused. Председатель Верховного суда посоветовал автору согласиться с выходом на пенсию и приказал ему обдумать это и изложить свое согласие в письменной форме, на что автор ответил отказом.
The Working Group took note of the resignation by Mr. Pertti Heinonen from the position of Vice-Chair due to his retirement. Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что г-н Перти Хайнонен покинул свой пост заместителя Председателя в связи с выходом на пенсию.
Больше примеров...
Старости (примеров 129)
Age-based retirement in the urban and in the rural setting is subject to different rules. Право на получение пособия по старости в городских районах и в сельской местности регулируется разными правилами.
Beside the measurement of economic activity and retirement, the monitoring of active ageing policies requires statistics on volunteering work and lifestyles that allow people to remain healthy and autonomous longer. Помимо данных измерения уровня экономической активности и выхода на пенсию, для мониторинга осуществления политики активной старости необходимы статистические данные об участии в добровольной работе и образе жизни, которые позволяют людям дольше сохранять здоровье и самостоятельность.
In this way, old-age capital is accumulated during employment, which may be paid out to the employee upon retirement either as a monthly pension or as a lump-sum payment. В этом случае за весь период трудовой деятельности накапливаются денежные средства для выплаты пенсии по старости, которые могут выплачиваться работнику после выхода на пенсию либо в форме ежемесячной пенсии, либо в качестве единовременной выплаты.
The Journalists' Social Security Institute (IPSP) provides retirement and disability benefits, life insurance, funeral grants and medical/hospital benefits. Институт социального обеспечения журналистов (ИСОЖ) обеспечивает выплату пенсий по старости, инвалидности, похоронных пособий, оплачивает услуги врачей и госпитализацию, а также осуществляет страхование жизни.
Since 1 September, the lowest old-age pension amounts to PLN 415 and the average monthly agricultural retirement benefits in the fourth quarter of 1998 was PLN 533.92. С 1 сентября минимальная пенсия по старости составляет 415 новых польских злотых, а средняя месячная сумма сельскохозяйственной пенсии за выслугу лет составляла в четвертом квартале 1998 года 533,92 новых польских злотых.
Больше примеров...
Выхода в отставку (примеров 151)
He presided over the Supreme Court of India as its Chief Justice until his retirement. Он руководил работой Верховного суда Индии в качестве его старшего судьи до момента своего выхода в отставку.
Under this approach, which is intended to encourage the early retirement of numbers of staff members, the Secretary-General would reserve the right to accept or not accept indications from those wishing to be considered for such arrangements. В рамках такого подхода, цель которого заключается в поощрении досрочного выхода в отставку ряда сотрудников, за Генеральным секретарем остается право удовлетворять или не удовлетворять пожелания лиц, которые хотели бы воспользоваться этим механизмом.
(e) Upon retirement, judges of the Tribunal are entitled to a pension, which is not payable by the Pension Fund. ё) После выхода в отставку судьи Трибунала имеют право на получение пенсии, которая выплачивается не из Пенсионного фонда.
(Claim by former UNRWA staff member for correction of his date of birth in official records and for compensation deriving from resulting change in date of retirement) (Ходатайство бывшего сотрудника БАПОР об изменении даты его рождения в официальных документах и о выплате компенсации в связи с изменением даты его выхода в отставку)
It also excludes staff who, having exceeded the mandatory age of retirement, continue to work under an extension of appointment or upon reappointment and who continue to contribute to the Pension Fund. Databases Он не распространяется также на сотрудников, возраст которых превысил возраст обязательного выхода в отставку, но которые продолжают работать на основании продленного контракта или повторного назначения и продолжают вносить взносы в Пенсионный фонд.
Больше примеров...
Уходе (примеров 87)
After two seasons with Udinese from 1991 to 1993, he announced his retirement from playing football. После двух сезонов с «Удинезе», с 1991 по 1993 год, он объявил о своем уходе из футбола.
He announced his retirement from football in August 2010, after suffering a serious neck injury during a game against Atlético Marte. Он объявил о своём уходе из футбола в августе 2010 года после серьёзной травмы шеи во время игры против «Атлетико Марте».
On his retirement the same year, Otto became a security official for Delta Air Lines. По его уходе на пенсию в том же году Отто стал сотрудником органов безопасности для Delta Air Lines.
Perhaps it's time he thought about retirement. Возможно, пора ему подумать об уходе на покой.
If you were a football player, They'd be talking to you about retirement. Если бы вы были футболистом, мы бы говорили о вашем уходе.
Больше примеров...
Пенсионеров (примеров 78)
There was also a huge employment opportunity being created in the West through the development of a large retirement village as well as several uranium mines. Кроме того, имеются планы создания большого числа рабочих мест на западе страны, где предполагается создать крупный жилой комплекс для пенсионеров, а также несколько урановых рудников.
The representative further stressed that the improved performance of the Fund secretariat could help to make life in retirement less complicated and less stressful. Представитель Федерации далее подчеркнул, что улучшение работы Секретариата Фонда может содействовать тому, что у пенсионеров будет возникать меньше проблем и меньше стрессовых ситуаций в связи с этим.
If we raise the age of retirement, the AARP will raise hell. Если мы увеличим пенсионный возраст, Американская ассоциация пенсионеров поднимет шум.
Another change for the better is that we now have specialized retirement facilities and programs to take care of old people. Ещё одно изменение к лучшему заключается в том, что теперь у нас есть специализированные средства для пенсионеров и программы по уходу за старыми людьми.
Closely related are career transitioners of all kinds: veterans, military spouses, retirees coming out of retirement or repatriating expats. У всех, кто сталкивается с переходным периодом в карьере, много общего: у ветеранов, супругов военных, вышедших на работу пенсионеров, вернувшихся на родину специалистов.
Больше примеров...
Уход на пенсию (примеров 32)
I think that this retirement thing - is making me very scared. Я думаю, весь этот уход на пенсию, он меня пугает.
Recent studies show that financial incentives to promote earlier retirement are sometimes powerful, so much so that continuing to work becomes a prohibitively expensive. Выполненные недавно исследования показывают, что финансовые стимулы, поощряющие ранний уход на пенсию иногда настолько хорошо работают, что продолжение трудовой деятельности становится слишком накладным.
Retirement for a professor is probably rather different - from that for people in your profession. Уход на пенсию профессора совсем не то же самое- что выход на пенсию людей вашей профессии.
By the time we bust him, we'll be looking at retirement. К тому времени, когда мы арестуем его, нам будет светить уход на пенсию.
Well, the big milestone that we're celebrating is retirement. Событие, которое мы празднуем, - это наш уход на пенсию.
Больше примеров...
Увольнения (примеров 74)
After retirement from the university, he was appointed to the Director of National Diet Library in 2007 and held the position until 2012. После увольнения из Университета был назначен директором Национальной парламентской библиотеки в 2007 году и занимал эту должность до 2012 года.
Tony Mendez has gone down in CIA history after his retirement as one of the 50 most important CIA operatives of all time. Тони Мендес навсегда вошёл в историю ЦРУ после его увольнения как один из 50 самых важных оперативников ЦРУ за всю историю.
A strategic committee chaired by the Prime Minister of Guinea met several times between July and November to review the national and sectoral action plans, the census project for the armed forces and the retirement plan for some 4,300 military staff. В период с июля по ноябрь комитет по стратегическим вопросам под председательством премьер-министра Гвинеи провел несколько совещаний по рассмотрению национальных и секторальных планов действий, проекта переписи для вооруженных сил и плана увольнения примерно 4300 военнослужащих.
His delegation expected a full and detailed explanation as to the number of staff remaining in all categories as a result of attrition, retirement, early separation, redeployment and involuntary separation. Его делегация ожидает получения полного и подробного разъяснения в отношении того, сколько всего сотрудников по всем категориям останется в результате незаполнения освобождаемых должностей, выхода в отставку, досрочного прекращения службы, перераспределения персонала и недобровольного увольнения.
(c) Thirty days from the day of retirement: persons retired from the military or alternative service. с) 30 дней со дня увольнения в запас: лица, уволенные с военной или альтернативной службы;
Больше примеров...
Выход в отставку (примеров 27)
(b) Retirement of the Fund's staff and challenges to its institutional memory and experience at a time of continuing change in benefit provisions and related studies, as mandated by the United Nations Joint Staff Pension Board; Ь) выход в отставку сотрудников Фонда и обусловленные им трудности с точки зрения его институциональной преемственности и опыта в период продолжающихся перемен в области пенсионного обеспечения и проведения смежных исследований, уполномоченных Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций;
The four major causes for the separation of women in the Professional and higher categories were retirement, appointment expiration, resignation, and transfer. Четырьмя основными причинами прекращения службы среди женщин категории специалистов и выше были выход на пенсию, истечение срока действия контракта, выход в отставку и перевод.
The Advisory Committee notes that the article has been completely restructured; in his report, the Secretary-General stated that the proposed changes reflected the reorganization of the article into a more logical sequence, namely, resignation, retirement and finally termination. Консультативный комитет отмечает, что структура этой статьи была полностью изменена, и в своем докладе Генеральный секретарь указал, что предлагаемые изменения в этой статье отражают более логичный порядок ее изложения в следующей последовательности: выход в отставку, выход на пенсию и, наконец, увольнение.
Retirement of the Secretary of the Commission Выход в отставку Секретаря Комиссии
Techniques such as freezes on recruitment, elimination of vacancies and temporary positions, automatic retirement and voluntary retirement can be particularly useful. Особенно полезными могут оказаться такие методы, как замораживание набора на работу, ликвидация вакансий и временных должностей, автоматический выход в отставку и добровольное увольнение.
Больше примеров...
Отступление (примеров 3)
Jeeves, a swift retirement to prepared positions is in order. Дживс! Быстрое отступление на подготовленные позиции.
Plüskow was ordered to be ready to begin barrage-fire to the south of Namur, to prevent reinforcements reaching the defenders or a retirement by the garrison. Плюсков приказал артиллерии быть готовой начать заградительный огонь к югу от Намюра, чтобы предотвратить подход подкреплений к обороняющимся или отступление гарнизона.
With superb tactical skill, Commander Davenport maneuvered his ship into striking position and in a daring surface torpedo attack against a hostile destroyer search group, sank one of the Japanese warships then, during the ensuing confusion, carried out a successful surface retirement. Действуя с превосходным тактическим умением, коммандер Дэвенпорт поставил свой корабль в атакующую позицию и в ходе бесстрашной торпедной атаки с поверхности против вражеской поисковой группы миноносцев потопил один из японских эсминцев, затем в ходе образовавшегося замешательства провёл успешное отступление в надводном положении.
Больше примеров...