Английский - русский
Перевод слова Retirement
Вариант перевода Выхода на пенсию

Примеры в контексте "Retirement - Выхода на пенсию"

Примеры: Retirement - Выхода на пенсию
I'm having a little retirement dinnerparty tonight. Да, кстати, я устраиваю небольшой ужин по поводу выхода на пенсию.
He left the sumo world upon retirement in May 1990. Продолжал работать на ЮГОКе до выхода на пенсию в мае 1997 года.
Tabung Amanah Pekerja (TAP) or Employees Trust Fund is a compulsory retirement saving scheme that aims to facilitate savings by Brunei Citizens and permanent residents for their retirement. Фонд "Табунг Аманах Пекерджа", или Целевой фонд работников, является программой обязательных пенсионных сбережений, цель которой состоит в том, чтобы помочь гражданам и постоянным жителям Брунея накопить средства к моменту выхода на пенсию.
The Board considered its 2002 recommendations made with respect to the 0.5 per cent reduction in the first consumer price index adjustment due after retirement and concerning earlier cost-of-living adjustments for deferred retirement benefits. Правление рассмотрело данные им в 2002 году рекомендации, касающиеся отмены оставшихся 0,5 процента уменьшения первого корректива в связи с изменением индекса потребительских цен после выхода на пенсию и корректировок на изменение стоимости жизни, применяемыми в отношении отсроченных пенсий.
Provide entities with forecasted retirement reports based on staff retirement dates. Представление подразделениям докладов с прогнозами выхода на пенсию на основе данных о выходе сотрудников на пенсию.
This measure has been introduced with the aim of promoting saving for retirement and of ensuring a pension for the worker at the time of his retirement. Соответствующие мероприятия имеют целью содействие росту пенсионных накоплений и гарантированную выплату трудящемуся пенсионного пособия после выхода на пенсию.
Call it a retirement party all you want. Назови это вечеринкой по поводу выхода на пенсию.
Upon early retirement only 80% of the pension amount granted is paid. В случае выхода на пенсию до наступления пенсионного возраста выплачивается лишь 80 процентов размера установленной пенсии.
The purchasing power of their benefits converted into the currency of their country of retirement is therefore of vital importance to them. Покупательная способность их пособий, пересчитанных в валюту страны проживания после выхода на пенсию, поэтому имеет для них жизненно важное значение.
The law also provides for optional retirement of female employees with appropriate compensation. Закон также предусматривает для работниц возможность досрочного выхода на пенсию по собственному желанию с соответствующей компенсацией.
The Chairman welcomed all participants and wished Mr. Paul White of IRU a happy retirement. Председатель приветствовал всех участников и пожелал гну Полу Уайту из МСАТ счастья и здоровья после выхода на пенсию.
The CEO would also be able to retain staff beyond retirement. Кроме того, ГАС мог бы оставлять на службе сотрудников, достигших возраста выхода на пенсию.
The Government of Guam undertook a buyout and early retirement programme and the federal Government began outsourcing functions to private contractors. Правительство Гуама осуществило программу увольнения сотрудников на льготных условиях и досрочного выхода на пенсию, а федеральное правительство начало привлекать к выполнению отдельных функций подрядчиков из частного сектора.
Minimum retirement ages in the civil service Показатели предельного возраста выхода на пенсию для государственных служащих
There has been a significant trend in recent years towards forestalling early retirement. Важной встречной тенденцией, наметившейся в последние годы является противодействие практике выхода на пенсию до достижения пенсионного возраста.
The legislation also provides protection for different contingencies the workers encounter during their employment, and after retirement. Законодательство также предусматривает защиту работников от различных чрезвычайных ситуаций, с которыми они могут сталкиваться во время работы и после выхода на пенсию.
Mr. Kleinfeld succeeds Neville Isdell, who is stepping down following his retirement as Chairman and CEO of the Coca-Cola Company. Г-н Кляйнфельд займет этот пост с 25 сентября 2009 года, сменив на нем Невилла Исделла, который покидает его после выхода на пенсию с должности председателя и главного исполнительного директора компании Coca-Cola.
Current low retirement rates, combined with post reductions, generate low replacement and recruitment possibilities. В условиях существующих в настоящее время низких коэффициентов выхода на пенсию и происходящего наряду с этим процесса сокращения должностей возможности для перемещения кадров и набора новых сотрудников невелики.
A regime of half-time early retirement has also been established to allow older workers to withdraw more gradually from working life. Кроме того, был введен договорный режим досрочного выхода на пенсию, когда соответствующие лица трудятся в течение половины рабочего дня, что позволяет пожилым работникам более плавно приостанавливать активную профессиональную деятельность.
It also cited the 2009 pension scheme, which would give pensioners an additional monthly annuity for at least 20 years after retirement. Не забыла делегация и о принятии в 2009 году новой пенсионной программы, благодаря которой пенсионеры будут ежемесячно получать дополнительные выплаты на протяжении, по крайней мере, 20 лет после выхода на пенсию.
After his return to Japan, he was briefly placed in charge of the Taiwan Army before retirement. По возвращении он некоторое время, до выхода на пенсию командовал Тайваньской армией.
The matter was left pending until the next review, which will be principally concerned with the introduction of a flexible retirement model for all. Законодатели отложили этот вопрос до следующего пересмотра закона в рамках гибкой модели выхода на пенсию для всех.
The administration of Duke grew less sympathetic to parapsychology, and after Rhine's retirement in 1965 parapsychological links with the university were broken. Администрация университета Дюка постепенно всё меньше симпатизировала парапсихологии, и вскоре после выхода на пенсию Рейна в 1965 отдел был расформирован.
After her retirement, she had her own "massage therapy" business in Cocoa Beach and did volunteer work as a clown and face painter. После выхода на пенсию, открыла собственный бизнес по массажной терапии в Коко-Бич и выполняла волонтерскую работу в качестве клоуна и гримёра.
30.4 Following retirement, staff members are eligible for subsidized after-service coverage if they have participated in a United Nations system contributory health insurance plan for at least 10 years and are participating in a United Nations plan at the time of retirement. 30.4 После выхода на пенсию сотрудники имеют право на субсидируемое медицинское страхование после завершения службы, если они участвовали в каком-либо субсидируемом системой Организации Объединенных Наций плане медицинского страхования не менее 10 лет и на момент выхода на пенсию являются участниками какого-либо из таких планов.