Английский - русский
Перевод слова Retirement
Вариант перевода Выхода на пенсию

Примеры в контексте "Retirement - Выхода на пенсию"

Примеры: Retirement - Выхода на пенсию
This, however, does not offset the losses owing to retirement and appointment expiration as the number of women who resigned is smaller than the number of those who retired or left on account of appointment expiration. Однако такое изменение не смогло компенсировать кадровые потери среди женщин из-за выхода на пенсию и истечения срока действия контракта, поскольку количество выходивших в отставку женщин является меньшим по сравнению с количеством женщин, которые выходили на пенсию или выбывали в силу истечения срока действия контракта.
The attributes of these households are not yet well understood, but they certainly have implications for policy related to farmland use, farmland turnover, and the retirement Отличительные черты этих домохозяйств пока еще хорошо не изучены, но они, несомненно, оказывают влияние на политику, связанную с использованием сельскохозяйственных угодий, землеоборотом и планами домохозяйств, в том что касается выхода на пенсию и наследования.
Are unfunded social contributions (for sickness, unemployment, retirement etc.) by enterprises imputed as compensation of employees and included as contributions to social insurance? Производится ли условное исчисление средств, отчисляемых предприятиями на социальное страхование без создания специальных фондов (на случай болезни, потери работы, выхода на пенсию, пр.), как элемента вознаграждения работников, и учитываются ли они как взносы в планы социального страхования?
The False Promise of Later Retirement Лживое обещание позднего выхода на пенсию
New legislation, in force since 1997, gives women the right to voluntary retirement with a proportionally reduced pension if they are at least 45 years old and have made pension contributions for at least 15 years. Следует обратить внимание на существование нового положения, действующего с 1997 года, относительно добровольного выхода на пенсию женщины в тех случаях, когда она имеет право требовать получения пропорциональной пенсии, если она отвечает следующим условиям:
National Strategy (2006 - 2020) for Demographic Development - aimed at promotion life-long learning, prolongation of active working life in good health condition, active economic and social participation after retirement; Национальная стратегия (2006-2020 годы) в интересах демографического развития, нацеленная на содействие получению знаний на протяжении всей жизни, увеличение продолжительности активной трудовой жизни при сохранении нормального состояния здоровья, активное социально-экономическое участие в жизни после выхода на пенсию;
studies on the higher prevalence of mental illness, more frequent psychopharmaceutical medicalisation, the higher prevalence of addiction to medication, as well as the highly increased rate of early retirement because of mental illness on the part of women. проведения исследований в отношении широкого распространения психических заболеваний, более частых случаев консервативного лечения с помощью психофармакологических средств, распространения зависимости от лекарственных препаратов, а также резко возросшего числа случаев досрочного выхода на пенсию части женщин по причине психических заболеваний.
So for example, there is the Survey of Health, and Retirement in Europe. Возьмём проект Исследование здоровья, старения и выхода на пенсию в Европе.
In addition, Human Resources Development administers the income-support component of TAGS, and Fisheries and Oceans has responsibility for the Groundfish Licence Retirement Programme (GLRP). Кроме того, министерству по вопросам развития людских ресурсов поручена реализация той части ТАГС, которая касается принятия мер по поддержанию уровня доходов, а министерство рыболовства и морских ресурсов отвечает за осуществление программы выхода на пенсию рыбаков, имеющих лицензию на лов донной рыбы (ГЛРП).
In partnership with the Heinz Family Philanthropies and Women's Institute for a Secure Retirement, NACW member Commissions are encouraging women to become knowledgeable about financial issues that impact them by accessing an online book, available free of charge, to women and their families. На основе партнерских связей с Благотворительным фондом семьи Хейнц и Женским институтом гарантированного выхода на пенсию входящие в состав НАЖК комиссии поощряют приобретение женщинами знаний по затрагивающим их финансовым вопросам на основе изучения справочника, бесплатно доступного для женщин и членов их семей в онлайновом режиме.
Looking specifically at the development of the 2007 questionnaire on Family, Social Support and Retirement, we find a good illustration of the importance of the user/producer dialogue in producing gender statistics with dissemination in mind. Рассматривая конкретно проблему разработки вопросника 2007 года на тему семьи, социальной поддержки и выхода на пенсию, мы находим прекрасную иллюстрацию важного значения диалога между пользователем и производителем при подготовке гендерной статистики, предназначенной для распространения.
The Scheme came into operation w.e.f. 16.11.1995, but the employees including those covered under the Voluntary Retirement Scheme have an option to join the scheme w.e.f. 1.4.1993. План пенсионного обеспечения персонала действует с 16 ноября 1995 года, но желающие работники, включая участников Плана добровольного выхода на пенсию, могут присоединиться к нему, начиная уже с 1 апреля 1993 года.
Human Resources Development Canada is responsible for the Fishplant Older Worker Adjustment Programme (FOWAP), while Fisheries and Oceans is responsible for the Atlantic Fishers Early Retirement Programme (AFERP). Министерство по вопросам развития людских ресурсов Канады отвечает за реализацию программы адаптации работников рыбоперерабатывающих предприятий старших возрастов (ФОВАП), в том время как Управление по вопросам рыбного промысла и океанов отвечает за реализацию программы досрочного выхода на пенсию рыбаков Атлантики (АФЕРП).
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
Whereas in the past there was a tendency among those countries to encourage older workers to leave the labour force through early retirement in order to make room for the growing numbers of younger workers, the trend is now shifting. Если в прошлом для этих стран была характерна тенденция поощрять трудящихся пожилого возраста прекращать трудовую деятельность путем выхода на пенсию до достижения пенсионного возраста, с тем чтобы освободить место для все большего числа молодых людей, начинающих трудовую деятельность, то в настоящее время эта тенденция меняется.
Retirement, unemployment at advanced age, and old age Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
Wife planning a retirement dinner. Жена собирается устроить ужин по поводу выхода на пенсию.
It's a retirement do. Вечеринка по поводу выхода на пенсию.