| Vegas odds had your retirement lasting longer than my marriage. | Вегас принимал ставки: продержится ли твоя пенсия дольше, чем мой брак. |
| In the Okinawan language there is not even a word for retirement. | На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как «пенсия». |
| You know, Mathis, I think retirement suits you. | Знаете, Матис пенсия идет вам на пользу. |
| Now, this is what retirement should look like. | Сейчас, вот так должна выглядеть пенсия. |
| You don't get to kill people in cold blood, but we got a really good retirement plan. | Хладнокровно убивать людей не получится, но у нас действительно хорошая пенсия. |
| And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. | И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой. |
| My savings, retirement, my future. | Мои сбережения, пенсия, моё будущее. |
| I mean, it wasn't exactly the kind of retirement that I had planned. | Я к тому, что это была не совсем такая пенсия, как я планировала. |
| But early retirement is an opportunity for me. | Но досрочная пенсия - большой шанс для меня. |
| You know what I mean, for my retirement, homes. | Понимаешь, о чем я, это моя пенсия, приятель. |
| So, retirement... how's that feel? | Итак, пенсия... Какие ощущения? |
| Salary and retirement allowance of the Secretary-General and | Оклад и пенсия Генерального секретаря и оклад и зачитываемое |
| As there is no longer a lump-sum commutation option for the deferred retirement benefit under article 30, the reference in the wording of the article to lump sum is pointless. | Поскольку отсроченная пенсия больше не подлежит замене единовременной выплатой в соответствии со статьей 30, в тексте статьи бессмысленно ссылаться на единовременную выплату. |
| (b) Early retirement, which may be taken, inter alia: | Ь) досрочная пенсия, на которую имеют право, в частности: |
| The minimum retirement allowance in 2007 stood at $570, up by 307% from its starting level of $140. | Минимальная пенсия составила в 2007 году 570 долл. США, что означает рост на 307 процентов по сравнению с исходным показателем в 140 долл. США. |
| Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse. | Каждый год, который мы ждём, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку. |
| (a) Ordinary retirement, at age 65; | а) обычная пенсия: выплачиваться начиная с 65 лет; |
| (b) Retirement because of total disability; | Ь) пенсия в связи с полной утратой трудоспособности; |
| Early retirement Not my idea | Ранняя пенсия, не моя идея. |
| Would retirement be so terrible? | Неужели пенсия так ужасна? |
| I'm getting back to liking retirement. | Мне снова начинает нравиться пенсия. |
| Is retirement treating you well? | Пенсия пошла тебе на пользу? |
| And this is retirement? | И это твоя пенсия? |
| This is what retirement looks like? | Вот значит как выглядит пенсия? |
| If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left-hand side to spend today. | Чем больше он сбережёт сейчас, тем выше будет его пенсия, но он будет несчастен, потому что у него останется меньше денег на насущные нужды. |