Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Result - Следствие"

Примеры: Result - Следствие
As a result, the increased use of chemicals will place new demands on the already fragile health sector. Как следствие, расширение использования химических веществ создаст новые проблемы для и без того несовершенной системы здравоохранения.
The result is continued poor environmental sanitation, including virtually the total lack of any wastewater treatment. Следствие этого - по-прежнему плачевное состояние коммунальной гигиены, в том числе практически полное отсутствие очистки воды в каком-либо виде.
As a result, an action plan has been made for the coming period, reflecting the modes of solving problems in the future. Как следствие этого, подготовленный план действий на предстоящий период отражает перспективные подходы к решению проблем.
As a result, countries and international organizations have made very broad-based commitments to the scope and content of the Global Strategy. Как следствие этого, страны и международные организации выразили очень широкую приверженность сфере действия и содержанию Глобальной стратегии.
As a result, gaps in life expectancy between major areas and among income groups narrowed. Как следствие этого сократились разрывы в ожидаемой продолжительности жизни между основными районами и между категориями доходов.
As a result, the job and income losses suffered by them go unnoticed. Как следствие, утрата ими работы и источников доходов проходит незамеченной.
As a result, the country is experiencing a worsening food deficit and widening poverty and food insecurity. Как следствие, в стране растет дефицит продовольствия, повышается уровень нищеты и обостряются проблемы в области обеспечения продовольственной безопасности.
As a result, the subregion is vulnerable to arms trafficking and suppressing this activity is a difficult challenge for law enforcement authorities. Как следствие, субрегион подвержен риску торговли оружием и пресечение этой деятельности является для правоохранительных органов нелегкой задачей.
As a result, the category "industrial waste" could not be obtained from the questionnaire. Как следствие, результаты по категории "промышленные отходы" с помощью Вопросника получить невозможно.
As a result, Mr. Nyamoya was deprived of liberty for seven months. Как следствие, г-н Ньямойя в течение семи месяцев был лишен свободы.
As a result, when States would like to restrict these rights, all the above conditions must be met. Как следствие, когда государство желает ограничить эти права, все приведенные выше условия должны быть выполнены.
As a result, it now qualifies for interim debt relief under the Initiative. Как следствие, он теперь может претендовать на временное списание долгов по условиям этой инициативы.
As a result, African least developed countries increasingly face food shortages, disruption of food supplies and famine. И как следствие эти страны сталкиваются с нарастающей угрозой нехватки продовольствия, нарушения продовольственного снабжения и голода.
As a result of which he and his family have been threatened and intimidated. Как следствие, он и его семья подвергались угрозам и запугиваниям.
As a result, the receivable and remittance monitoring role will be strengthened. Как следствие, будет укреплена функция контроля за дебиторской задолженностью и переводом денежных средств.
As a result, other actors have moved in to fill the gap left by the State. Как следствие, образовавшийся в результате ухода из этой сферы государства вакуум заполняется другими игроками.
As a result, the functioning of the Office has been badly affected. Как следствие, это серьезно отразилось на функционировании Управления.
Instead, it has focused on individual cases and, as a result, has not yet developed a clear framework for cooperation. Вместо этого он сосредоточивал внимание на отдельных случаях и, как следствие, еще не разработал четких рамок для сотрудничества.
Shortages of safe water sources are a problem in mountain areas as a result of natural disaster and human impact. Проблема нехватки чистой питьевой воды в горных районах возникает как следствие стихийных бедствий и хозяйственной деятельности человека.
As a result, the financial targets are not sufficient to meet today's developing country needs. Как следствие этого финансовые показатели недостаточны для того, чтобы удовлетворить сегодняшние потребности развивающихся стран.
As a result, there have been major changes in judicial practice. Как следствие, принципиальные изменения произошли в судебной практике.
The investigation into the other two suspects was a result of the first investigation. Следствие в отношение двух других подозреваемых было результатом первого расследования.
As a result, many such functions are not performed directly by OHRM, although it is responsible for monitoring their implementation. Как следствие этого, многие такие функции не выполняются непосредственно Управлением людских ресурсов, хотя оно отвечает за контроль их выполнения.
As a result, forest sector analysis is sometimes not properly taken into account by policy-makers. Как следствие результаты анализа по лесному сектору иногда не учитываются директивными органами надлежащим образом.
As a result, all publications programmes proposed by Secretariat entities, funds and programmes are now channelled though the relevant Executive Committees. Как следствие этого все программы публикаций, предлагаемые подразделениями Секретариата, фондами и программами, сейчас направляются через соответствующие исполнительные комитеты.