Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Result - Следствие"

Примеры: Result - Следствие
As a result, the conditions of migrants in Costa Rica had significantly improved between 2000 and 2011. Как следствие, положение мигрантов в Коста-Рике за период 2000-2011 годов значительно улучшилось.
As a result, the matter received insufficient attention in State policy and the media. Как следствие, вопросу уделяется недостаточное внимание в государственной политике и средствах массовой информации.
As a result, United Nations peacekeeping missions should include unarmed civilian forces for the adequate protection of the population. Как следствие, операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должны включать невооруженные гражданские силы для обеспечения адекватной защиты населения.
The difficulty this unit finds itself in is as a direct result of. Проблемы, возникшие в данном отделе, это прямое следствие этой лжи.
And as a result, your deepest fear came to pass. И как следствие, твой глубочайший страх сбывается.
That's a result of the accident that brought you here. Это следствие того инцидента, из-за которого ты здесь.
As a result, programmes and policies generally target certain vulnerable social groups, such as poor older persons and persons with disabilities. Как следствие, программы и политика, как правило, охватывают определенные уязвимые социальные группы, малоимущих пожилых лиц и инвалидов.
As a result, the Panel considers the reliability of the EHS to be uncertain. Как следствие, Группа считает достоверность ИВЗ сомнительной.
As a result, Governments and transitional authorities are unable to plan their peacebuilding and recovery efforts effectively. Как следствие, правительства и переходные власти оказываются не в состоянии эффективно планировать свою миростроительную и восстановительную работу.
As a result, the delivery of humanitarian relief activities has been seriously affected. Как следствие, это серьезно сказалось на проведении мероприятий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
As a result, significant improvements had been made in conditions in detention centres. Как следствие, ситуация в местах лишения свободы значительно улучшилась.
As a result, the women of Brazil had been deprived of international scrutiny of their situation for a long time. Как следствие, в течение длительного времени женщины Бразилии были лишены возможности в получении объективной международной оценки их положения.
As a result, regional stability continues to be a subject of concern. Как следствие, региональная стабильность по-прежнему является проблемой, требующей внимания.
Development-induced displacement has seen an even greater intensification in recent years as a result of processes of economic globalization. В последние годы как следствие процессов экономической глобализации отмечалась еще большая активизация перемещения в интересах развития.
As a result, defenders became more vulnerable and stigmatized as "enemies". Как следствие, правозащитники стали более уязвимыми и были причислены к категории "врагов".
As a result, some people change their names to disguise their backgrounds. Как следствие, некоторые изменяют свои имена, чтобы скрыть свое происхождение.
As a result, the nutritional situation has improved over recent years. Как следствие, в последние годы положение с потреблением продуктов питания улучшилось.
However, the Department would lose flexibility as a result. Однако, как следствие, Департамент потеряет гибкость.
The result is the publication of textbooks in the Nahuatl language. Как следствие, налажен выпуск учебников для изучения этого языка).
While the programme has taken significant risk-mitigation measures, the current performance is the inevitable result of maintaining microfinance operations during conflict. Несмотря на то, что программа приняла действенные меры по сокращению рисков, ее нынешние показатели - неизбежное следствие продолжения деятельности в области микрофинансирования во время конфликта.
As a result, Kellogg did not complete the three contracts. Как следствие, эти три контракта завершены ею не были.
As a result, the outstanding claims remain unsettled. Как следствие, предъявленные претензии остаются неурегулированными.
As a result, the fishing industry has been practically closed to new entrants. Как следствие, рыболовство практически закрыто для новичков.
Mr. Allman was re-employed as a result. Как следствие, г-н Оллман был восстановлен на работе.
As a result, a threat looms over the population of our country. Как следствие, над населением страны нависла серьезная угроза.