Английский - русский
Перевод слова Restricted
Вариант перевода Ограничивается

Примеры в контексте "Restricted - Ограничивается"

Примеры: Restricted - Ограничивается
Extradition of Georgian nationals is restricted. Выдача граждан Грузии ограничивается.
Love is not restricted to estrogen. Любовь не ограничивается эстрогеном.
It's not restricted to drones. Она не ограничивается беспилотниками.
The price subsidy is restricted to the initial (one or two) block(s) of consumption. Ценовая субсидия ограничивается одним или двумя первоначальными блоками потребления.
The passion of the Lithuanians for mobile communication is not restricted only to using. Приверженность жителей Литвы мобильной связи не ограничивается потреблением услуг.
Anger is no longer restricted to extreme anti-capitalist, anti-globalization forces. Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами.
First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives. Первое: эффект вдовства не ограничивается супругами.
Recognition is not restricted to a Government, a State or a particular situation; it may also refer to a legal claim. Признание не ограничивается правительствами, государствами или статусом того или иного характера.
16.13 Upon marriage women are not restricted from working or continuing in their current employment. В случае вступления в брак право женщин искать работу или продолжать свою трудовую деятельность никоим образом не ограничивается.
Another well-known painter is Georgios Samartzis, who was almost restricted to portraiture. Другим известным художником был Самардзис, Георгиос художественная деятельность которого практически ограничивается портретами.
The Working Group is restricted to commenting on whether the standard complies with the requirements of the RID/ADR/ADN. Круг ведения Рабочей группы ограничивается подготовкой замечаний относительно того, соответствует ли тот или иной стандарт требованиям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
Moreover, judicial review of the DPP's decisions is effectively restricted to the most exceptional and virtually undemonstrable circumstances. Кроме того, возможность судебного пересмотра решений государственного обвинителя на практике ограничивается исключительными и по существу недоказуемыми обстоятельствами.
For example, migrant domestic workers are often restricted in their ability to organize for their labour rights. Например, зачастую ограничивается способность трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, организовываться для защиты своих трудовых прав.
Jurisdiction based on nationality was restricted by the double criminality requirement and the fact that national criminal law did not apply extraterritorially. Осуществление юрисдикции, основанной на критерии гражданства, ограничивается требованием "обоюдного признания деяния преступлением" и тем обстоятельством, что национальное уголовное право не применяется экстерриториально.
No assets have yet been segregated and restricted to provide for post-retirement benefits. Сумма активов на субсидирование взносов на страхование после выхода в отставку пока отдельно не предусматривается и не ограничивается.
Since it is not restricted to data-heavy analysis, this tool could be also used in data-poor regions. Поскольку этот инструмент не ограничивается проведением анализа с привлечением большого количества данных, его можно также использовать и в регионах, по которым нет обилия данных.
The use of such articles shall be restricted to the specific purpose for which each licence is granted by the competent authority. Использование этих средств ограничивается конкретными целями, для которых выдается разрешение компетентного органа.
Particularly for developing countries, policy space was said to be restricted by a number of external and internal factors. Однако такая свобода ограничивается рядом внешних и внутренних факторов, особенно в развивающихся странах.
The Constitution itself limited the extent to which liberties could be restricted. В самой конституции ограничивается степень лишения свободы.
Under the Australian Guidelines as well, the use of ERAs is to be restricted to the procurement of products or commodities only. Согласно и Австралийским руководящим принципам использование ЭРА ограничивается лишь закупкой продуктов или товаров.
Such measures are exhaustively enumerated, commitment being the most severe one, which application is restricted. Такие меры включены в исчерпывающий перечень, причем, как подробно описано в предыдущем ответе, помещение в закрытое учреждение является более строгой мерой, применение которой ограничивается.
The right to marry is restricted only by the requirement for the person concerned to have attained 18 years of age and to have given explicit consent. Право на вступление в брак ограничивается только возрастным критерием (не менее 18 лет) и требованием ясно выраженного согласия.
Although there are similarities among democratic systems, there is no one model of democracy, and it is not restricted to one country or one region. Хотя между демократическими системами много общего, не существует единой модели демократии, и демократия не ограничивается одной страной или одним регионом.
Asylum seekers in Sasina Greda can move freely, unless their movement is restricted. В Сасина-Греде просители убежища пользуются свободой передвижения, однако в отдельных случаях она ограничивается.
The weighted Max-Cut problem is often, but not always, restricted to non-negative weights, because negative weights can change the nature of the problem. Задача о взвешенном максимальном разрезе часто, но не всегда, ограничивается неотрицательными весами, поскольку отрицательные веса могут изменить природу задачи.