Английский - русский
Перевод слова Restricted
Вариант перевода Ограничивается

Примеры в контексте "Restricted - Ограничивается"

Примеры: Restricted - Ограничивается
While States can adopt reasonable regulations, law enforcement officials are often given wide discretion to determine zones, days and times when street vending activities are banned or restricted. Государства могут принимать разумные постановления, но при этом сотрудники правоохранительных органов зачастую наделяются широкими полномочиями по определению районов, дней и времени, когда уличная торговля запрещается или ограничивается.
The activities of political parties are still routinely restricted by coercive measures, often taken at the provincial or local level, despite the fact that the central government prohibits such restrictions. Деятельность политических партий до сих пор регулярно ограничивается принудительными мерами, зачастую принимаемыми на провинциальном или местном уровне, несмотря на соответствующий запрет центрального административного органа.
The monetary estimation is restricted to the benefits disbursed, not the administration and logistics of the programme Денежная оценка ограничивается полученными выплатами, а не расходами на управление и материально-техническое обеспечение
Art. 1.3, Consignor: The definition is restricted to a "person" that delivers goods to a carrier. Статья 1.3 "Грузоотправитель": Это определение ограничивается указанием на "лицо", которое сдает груз перевозчику.
Furthermore, crisis mapping was certainly not restricted to natural, social and environmental issues but might include political and humanitarian crises as well. Картография кризисных ситуаций не ограничивается районами стихийных бедствий, социальных конфликтов и экологических катастроф и может включать районы, охваченные политическими и гуманитарными кризисами.
Access to prisons or legal counsel is restricted, it noted, expressing further concerns on the possibility of detention of up to one year and three days without charge. Отмечалось, что доступ в тюрьмы или к услугам адвоката ограничивается, и высказывалась также озабоченность в связи с возможностью нахождения в заключении в течение срока до одного года и трех дней без предъявления обвинения.
It is mainly restricted to material and financial assistance given to the ministry when special celebrations are organized, including: Оно в основном ограничивается материальным и техническим содействием, которое оказывается министерству при организации специальных праздничных мероприятий, включая следующие:
Parents residing abroad have the same right to communicate with their children as other parents, unless that right is restricted by a court decision. Родители, которые проживают в разных государствах, имеют равные права на общение с ребенком, если это не ограничивается судебным решением.
This possibility is restricted to those human rights that are capable of derogation, and where such measures are officially proclaimed and specified. Эта возможность ограничивается правами человека, которые допускают отступление от них, и случаями, когда такие меры официально провозглашены и точно определены.
According to ACFID, there are no clear regulations for international NGOs and that the operation of trade unions is severely restricted and governed by inconsistent legislation. По данным АСМР, не имеется никаких четких правил в отношении международных НПО, а деятельность профсоюзов строго ограничивается и регулируется противоречивым законодательством.
Free religious observance by members of the community is broadly tolerated, however the establishment of new churches on the island is controlled and restricted by the Government. К свободному отправлению религиозных обрядов членами общины проявляется полная терпимость, однако образование новых церквей на острове контролируется и ограничивается правительством.
JS4 further stated that Burundi had also restricted the work of human rights defenders through the suspension or threatened suspension of their legal registration. Далее авторы СП4 заявили, что в Бурунди также ограничивается деятельность правозащитных организаций, что выражается в приостановлении или угрозе приостановления их регистрации в качестве юридических лиц.
Offshore discharge of produced water is restricted and may require water treatment such as filtration and chemical treatment. Оффшорный сброс пластовой воды ограничивается, и вода может принудительно подвергаться очистке, например, путём фильтрации и химической обработки.
The new legal provision is not restricted to nationals of the SR only but is applicable to foreign nationals as well. Новое положение законодательства не ограничивается гражданами СР и распространяется также и на иностранных граждан.
Additionally, actual practice demonstrating the successful application of this proposition is lacking, even when expressed as restricted to "extreme" persecution. К тому же, реальная практика, демонстрирующая успешное применение этого положения, отсутствует, даже когда она ограничивается «крайними» преследованиями.
According to the above-mentioned law, any other fees apart from copying charges are restricted by the law. В соответствии с вышеуказанным Законом ограничивается взимание любых других сборов, помимо сборов за изготовление копий.
In this connection, as recent practice in foreign policy shows, humanitarian intervention is not restricted to the short and temporary use of force. При этом, как показывает внешнеполитическая практика последнего времени, гуманитарная интервенция не ограничивается кратким и временным применением силы.
The right to an appeal before an independent tribunal, enshrined in article 14 (5) of ICCPR, is consequently also severely restricted. Из этого следует, что право на обжалование в независимом суде, закрепленное в пункте 5 статьи 14 МПГПП, также строго ограничивается.
The links between active ageing and intergenerational solidarity are therefore far from being restricted to the prevention of the social exclusion of older persons. Таким образом, взаимосвязь между активной старостью и солидарностью поколений отнюдь не ограничивается предотвращением социальной изоляции лиц старшего возраста.
My delegation shares the view that such a call is not at all restricted to the Presidents of the CD, but to its entire membership. Моя делегация разделяет мнение о том, что такой призыв вовсе не ограничивается председателями КР, а и адресован всем ее членам.
The movement of goods has been restricted to imports of basic humanitarian supplies through the Kerem Shalom crossing point as well as to a limited quantity of fuel. Перемещение товаров ограничивается ввозом основных предметов снабжения в рамках гуманитарной помощи через пункт перехода границы в Керем-Шаломе, а также ограниченного количества топлива.
Ethical globalization encouraged international cooperation - one of the elements of the right to development - that was not restricted only to international development assistance. Этническая глобализация содействует развитию международного сотрудничества (одим из элементов права на развитие) и не ограничивается только международной помощью в интересах развития.
His freedom of movement is no longer restricted in any way and he is not under house arrest as the author claims. Свобода его передвижения более ничем не ограничивается, и он уже не находится под домашним арестом, как это утверждает автор.
The ability of the Procurement Division to influence the geographical awarding of contracts is restricted under the existing United Nations Financial Regulations and Rules and current procurement procedures. Способность Отдела закупок влиять на географическое распределение предоставляемых контрактов ограничивается существующими Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций и процедурами ее закупочной деятельности.
The Law of Georgia on Freedom of Expression represents a fare balance between high standards of freedom of expression and legitimate grounds when this freedom shall be restricted. Закон Грузии о свободе выражения представляет собой справедливый баланс между высокими стандартами свободы выражения и законными основаниями, когда данная свобода ограничивается.